[PATCH] update de_CH translation
tdb at tdb.fi
Sat Nov 3 13:12:20 PDT 2012
On 22.10.2012 21:54, Dirk Hohndel wrote:
> Lutz Vieweg<lvml at 5t9.de> writes:
>> On 10/22/2012 08:41 PM, Dirk Hohndel wrote:
>>> Lutz Vieweg<lvml at 5t9.de> writes:
>>>> On 10/22/2012 05:49 PM, me at bearsh.org wrote:
>>>>> use 'O₂' instead of 'O2' since we have it in unicode
>>>> Well, if you want to go this route, there's more Unicode
>>>> you may want to consider:
>>>> Instead of "kg" use 0x338F ㎏
>>>> Instead of "bar" use 0x3374 ㍴
>>>> Instead of "Pa" use 0x33A9 ㎩
>>> Don't think so. I don't think those are widely support on all the
>>> platform. And I don't see a readability advantage...
>> There would be a readability advantage in some non-left-to-right
>> directed scripts, so the relevant locales might want to use it.
> I am not opposed to translations using this - I just wouldn't want to
> switch the default English messages to use those.
AFAIK those characters are only provided for round-trip compatibility
with certain East Asian characters sets, and should not be used in
For right-to-left scripts, there are control characters to mark a
section as left-to-right. I'm not quite sure how vertical scripts are
handled, though if we want to support those, properly rendering SI unit
symbols is among the lesser problems.
More information about the subsurface