[PATCH] Basic gettext support when building

Henrik Brautaset Aronsen subsurface at henrik.synth.no
Thu Oct 11 03:08:41 PDT 2012


Added basic support for building gettext locales in the Makefile.
The po file name should match the target locale.

H
-------------- next part --------------
From e5e5cd8ec322dc5633f239e6bdb72bf0e3b853be Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface at henrik.synth.no>
Date: Thu, 11 Oct 2012 12:06:56 +0200
Subject: [PATCH] Basic gettext support when building

Added basic support for building gettext locales in the Makefile.
The po file name should match the target locale.

Signed-off-by: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface at henrik.synth.no>
---
 Makefile      |  10 +-
 po/de_DE.po   | 971 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/deutsch.po | 971 ----------------------------------------------------------
 3 files changed, 980 insertions(+), 972 deletions(-)
 create mode 100644 po/de_DE.po
 delete mode 100644 po/deutsch.po

diff --git a/Makefile b/Makefile
index a954f54..6ecef79 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -122,7 +122,7 @@ OBJS =	main.o dive.o time.o profile.o info.o equipment.o divelist.o \
 	parse-xml.o save-xml.o libdivecomputer.o print.o uemis.o uemis-downloader.o \
 	gtk-gui.o statistics.o file.o cochran.o $(OSSUPPORT).o $(RESFILE)
 
-$(NAME): $(OBJS)
+$(NAME): $(OBJS) gettext
 	$(CC) $(LDFLAGS) -o $(NAME) $(OBJS) $(LIBS)
 
 install: $(NAME)
@@ -211,8 +211,16 @@ uemis-downloader.o: uemis-downloader.c dive.h uemis.h
 $(OSSUPPORT).o: $(OSSUPPORT).c display-gtk.h
 	$(CC) $(CFLAGS) $(OSSUPPORT_CFLAGS) -c $(OSSUPPORT).c
 
+gettext: po/*.po
+	@for MSG in $(wildcard po/*.po); do \
+	  LOC=`basename $$MSG .po`; \
+	  mkdir -p locale/$$LOC.UTF-8/LC_MESSAGES; \
+	  msgfmt -c -o locale/$$LOC.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo $$MSG; \
+	done
+
 doc:
 	$(MAKE) -C Documentation doc
 
 clean:
 	rm -f $(OBJS) *~ $(NAME) $(NAME).exe
+	rm -rf locale
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
new file mode 100644
index 0000000..464b267
--- /dev/null
+++ b/po/de_DE.po
@@ -0,0 +1,971 @@
+# German translations for PACKAGE package
+# German messages for PACKAGE.
+# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Dirk Hohndel <dirk at hohndel.org>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-11 07:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:27+0900\n"
+"Last-Translator: Dirk Hohndel <dirk at hohndel.org>\n"
+"Language-Team: German\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: statistics.c:160
+msgid ""
+"\n"
+"Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Durchschnitt"
+
+#: statistics.c:161
+msgid ""
+"\n"
+"Longest"
+msgstr ""
+"\n"
+"längster"
+
+#: statistics.c:162 statistics.c:163
+msgid ""
+"\n"
+"Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grösste"
+
+#: statistics.c:161 statistics.c:162 statistics.c:163
+msgid ""
+"\n"
+"Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kleinste"
+
+#: statistics.c:161
+msgid ""
+"\n"
+"Shortest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kürzeste"
+
+#: gtk-gui.c:1502
+msgid " Please select dive computer and device. "
+msgstr " Bitte Tauchcomputer und Gerät auswählen. "
+
+#: statistics.c:601 statistics.c:603 statistics.c:605
+#, c-format
+msgid "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/min"
+
+#: print.c:252 statistics.c:512
+#, c-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: statistics.c:484
+#, c-format
+msgid "%dd %dh %dmin"
+msgstr "%dt %dst %dmin"
+
+#: statistics.c:486
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dst %dmin"
+
+#: dive.c:618
+#, c-format
+msgid "(%s) or (%s)"
+msgstr "(%s) oder (%s)"
+
+#: gtk-gui.c:912
+msgid "Add Dive"
+msgstr "Tauchgang hinzufügen"
+
+#: divelist.c:2019
+msgid "Add dive"
+msgstr "Tauchgang hinzufügen"
+
+#: divelist.c:2098
+msgid "Add to trip above"
+msgstr "Zum obigen Trip hinzufügen"
+
+#: main.c:47
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: main.c:48
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: gtk-gui.c:927
+msgid "Autogroup"
+msgstr "Automatisch gruppieren"
+
+#: gtk-gui.c:662
+msgid "Automatically group dives in trips"
+msgstr "Automatisch die Tauchgänge in Trips gruppieren"
+
+#: statistics.c:668 statistics.c:705
+msgid "Avg Depth"
+msgstr "Durchschn. Tiefe"
+
+#: statistics.c:676
+msgid "Avg SAC"
+msgstr "Durchschn. Gasverbrauch"
+
+#: statistics.c:651
+msgid "Avg Temp"
+msgstr "Durchschn. Temp"
+
+#: statistics.c:658
+msgid "Avg Time"
+msgstr "Duchschn. Dauer"
+
+#: gtk-gui.c:590
+msgid "Bar"
+msgstr "bar"
+
+#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
+msgid "Buddy"
+msgstr "Partner"
+
+#: gtk-gui.c:600
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: gtk-gui.c:520
+msgid "Choose Default XML File"
+msgstr "Default XML Datei auswählen"
+
+#: gtk-gui.c:1396
+msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
+msgstr ""
+"Bitte XML Dateien auswählen, die in die aktuelle Datei eingefügt werden "
+"sollen"
+
+#: divelist.c:2115
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Alle einfalten"
+
+#: divelist.c:2088
+msgid "Create new trip above"
+msgstr "Neuen Trip darüber einfügen"
+
+#: gtk-gui.c:596
+msgid "CuFt"
+msgstr "cuft"
+
+#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
+msgid "Cyl"
+msgstr "Tank"
+
+#: equipment.c:926 equipment.c:1062
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Tank"
+
+#: equipment.c:1572
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Tanks"
+
+#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:696
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: info.c:776
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum und Zeit"
+
+#: info.c:786
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: main.c:48
+msgid "Dec"
+msgstr "Dez"
+
+#: gtk-gui.c:667
+msgid "Default XML Data File"
+msgstr "Default XML Datei"
+
+#: info.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: info.c:178
+msgid "Delete Dive"
+msgstr "Tauchgang löschen"
+
+#: divelist.c:2006
+msgid "Delete dive"
+msgstr "Tauchgang löschen"
+
+#: divelist.c:2005
+msgid "Delete dives"
+msgstr "Tauchgänge löschen"
+
+#: print.c:154
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
+
+#: statistics.c:161
+msgid ""
+"Depth\n"
+"Average"
+msgstr ""
+"Tiefe\n"
+"Durchschnitt"
+
+#: info.c:836
+#, c-format
+msgid "Depth (%s):"
+msgstr "Tiefe (%s):"
+
+#: uemis.c:156
+msgid "Depth Limit Exceeded"
+msgstr "Tiefenschwelle überschritten"
+
+#: gtk-gui.c:584
+msgid "Depth:"
+msgstr "Tiefe:"
+
+#: gtk-gui.c:1364
+msgid "Device name"
+msgstr "Geräte Name"
+
+#: print.c:67
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - "
+msgstr "Tauchgang #%d - "
+
+#: info.c:144
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s"
+msgstr "Tauchgang #%d - %s"
+
+#: info.c:106
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
+msgstr "Tauchgang #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d"
+
+#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:687
+msgid "Dive Info"
+msgstr "Informationen"
+
+#: gtk-gui.c:1112
+msgid "Dive Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: statistics.c:697
+msgid "Dive Time"
+msgstr "Startzeit"
+
+#: uemis.c:162
+msgid "Dive Time Alert"
+msgstr "Alarm: Tauchgangdauer"
+
+#: uemis.c:160
+msgid "Dive Time Info"
+msgstr "Info: Tauchgangdauer"
+
+#: gtk-gui.c:1333
+msgid "Dive computer"
+msgstr "Tauchcomputer"
+
+#: print.c:474
+msgid "Dive details"
+msgstr "Notizen zum Tauchgang"
+
+#: info.c:483
+msgid "Dive master"
+msgstr "Dive-Master"
+
+#: print.c:154
+msgid "Dive#"
+msgstr "Tauchgang Nr."
+
+#: gtk-gui.c:650
+msgid "Divelist Font"
+msgstr "Schriftart für Tauchliste"
+
+#: info.c:910
+msgid "Divemaster"
+msgstr "Divemaster"
+
+#: statistics.c:648
+msgid "Dives"
+msgstr "Tauchgänge"
+
+#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
+msgid "Download From Dive Computer"
+msgstr "Vom Tauchcomputer runterladen"
+
+#: statistics.c:160
+msgid ""
+"Duration\n"
+"Total"
+msgstr ""
+"Dauer\n"
+"Total"
+
+#: info.c:831
+msgid "Duration (min)"
+msgstr "Dauer (min)"
+
+#: info.c:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Editieren"
+
+#: info.c:628
+msgid "Edit Trip Info"
+msgstr "Trip Informationen editieren"
+
+#: divelist.c:2027
+msgid "Edit Trip Summary"
+msgstr "Trip Übersicht editieren"
+
+#: divelist.c:2003
+msgid "Edit dive"
+msgstr "Tauchgang editieren"
+
+#: divelist.c:2002
+msgid "Edit dives"
+msgstr "Tauchgänge editieren"
+
+#: info.c:471
+msgid "Edit multiple dives"
+msgstr "Mehrere Tauchgänge editieren"
+
+#: info.c:453
+msgid "Edit trip summary"
+msgstr "Trip Übersicht editieren"
+
+#: gtk-gui.c:771
+msgid "Enable / Disable Events"
+msgstr "Ereignisse Ein-/Ausblenden"
+
+#: equipment.c:965 equipment.c:1489
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
+
+#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
+msgid "Equipment"
+msgstr "Ausrüstung"
+
+#: divelist.c:2112
+msgid "Expand all"
+msgstr "Alle ausfalten"
+
+#: gtk-gui.c:601
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: gtk-gui.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to open %i files."
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %i Dateien"
+
+#: parse-xml.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'"
+msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'"
+
+#: parse-xml.c:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'.\n"
+
+#: file.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"
+
+#: file.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'.\n"
+
+#: main.c:47
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: gtk-gui.c:586
+msgid "Feet"
+msgstr "Fuß"
+
+#: gtk-gui.c:899
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: gtk-gui.c:902
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: main.c:38
+msgid "Fri"
+msgstr "Fr"
+
+#: statistics.c:715
+msgid "Gas Used"
+msgstr "Gasverbrauch"
+
+#: equipment.c:975
+msgid "Gasmix"
+msgstr "Gasmischung"
+
+#: gtk-gui.c:903
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: gtk-gui.c:910
+msgid "Import XML File(s)"
+msgstr "XML Datei(en) einlesen"
+
+#: gtk-gui.c:921
+msgid "Info"
+msgstr "Informatinen"
+
+#. ++GETTEXT: these are three character months
+#: main.c:47
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: main.c:48
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: main.c:47
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: gtk-gui.c:854
+msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel und andere, 2011, 2012"
+
+#: gtk-gui.c:919
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: gtk-gui.c:595
+msgid "Liter"
+msgstr "Liter"
+
+#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: gtk-gui.c:900
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: statistics.c:659
+msgid "Longest Dive"
+msgstr "Längster Tauchgang"
+
+#: uemis.c:170
+msgid "Low Battery Alert"
+msgstr "Alarm: Batterie schwach"
+
+#: uemis.c:168
+msgid "Low Battery Warning"
+msgstr "Warnung: Batterie schwach"
+
+#: main.c:47
+msgid "Mar"
+msgstr "Mär"
+
+#: uemis.c:164
+msgid "Marker"
+msgstr "Markierung"
+
+#: print.c:154
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: uemis.c:158
+msgid "Max Deco Time Warning"
+msgstr "Warnung: Maximale Deco Zeit"
+
+#: statistics.c:666 statistics.c:704
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Max. Tiefe"
+
+#: statistics.c:674
+msgid "Max SAC"
+msgstr "Max. Gasverbrauch"
+
+#: statistics.c:649
+msgid "Max Temp"
+msgstr "Max. Temp."
+
+#: print.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Max depth: %.*f %s\n"
+"Duration: %d min\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Max. Tiefe: %.*f %s\n"
+"Dauer: %d min\n"
+"%s"
+
+#: equipment.c:1487
+msgid "MaxPress"
+msgstr "Max.Druck"
+
+#: main.c:47
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: divelist.c:2035
+msgid "Merge trip with trip above"
+msgstr "Trip mit dem darüber verbinden"
+
+#: divelist.c:2045
+msgid "Merge trip with trip below"
+msgstr "Trip mit dem darunter verbinden"
+
+#: gtk-gui.c:585
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: statistics.c:667
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Min. Tiefe"
+
+#: statistics.c:675
+msgid "Min SAC"
+msgstr "Min. Gasverbrauch"
+
+#: statistics.c:650
+msgid "Min Temp"
+msgstr "Min. Temp."
+
+#: gtk-gui.c:656
+msgid "Misc. Options"
+msgstr "Verschiedene Optionen"
+
+#: main.c:38
+msgid "Mon"
+msgstr "Mo"
+
+#: gtk-gui.c:851
+msgid "Multi-platform divelog software in C"
+msgstr "Multi-Platform Tauchprogram in C"
+
+#: gtk-gui.c:811
+msgid "New starting number"
+msgstr "Neue erste Nummer"
+
+#: uemis.c:166
+msgid "No Tank Data"
+msgstr "Keine Tank Informationen"
+
+#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: main.c:48
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:713
+msgid "OTU"
+msgstr "OTU"
+
+#: main.c:48
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: gtk-gui.c:313
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: uemis.c:144
+msgid "PO2 Ascend Alarm"
+msgstr "Alarm: Aufstieg"
+
+#: uemis.c:142
+msgid "PO2 Ascend Warning"
+msgstr "Warnung: Aufstieg / PO2"
+
+#: uemis.c:139
+msgid "PO2 Green Warning"
+msgstr "Warnung: PO2 Grün"
+
+#: gtk-gui.c:591
+msgid "PSI"
+msgstr "psi"
+
+#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: equipment.c:960
+msgid "Pressure"
+msgstr "Druck"
+
+#: gtk-gui.c:589
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Druck:"
+
+#: print.c:484
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Schön drucken"
+
+#: print.c:505
+msgid "Print only selected dives"
+msgstr "Nur ausgewählte Tauchgänge drucken"
+
+#: print.c:500
+msgid "Print selection"
+msgstr "Auswahl drucken"
+
+#: print.c:478
+msgid "Print type"
+msgstr "Art des Ausdrucks"
+
+#: gtk-gui.c:920
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: uemis.c:152
+msgid "RGT Alert"
+msgstr "Alarm: verbleibende Gas-Zeit"
+
+#: uemis.c:150
+msgid "RGT Warning"
+msgstr "Warnung: verbleibende Gas-Zeit"
+
+#: info.c:489 info.c:916
+msgid "Rating"
+msgstr "Bewertung"
+
+#: uemis-downloader.c:267
+#, c-format
+msgid "Reading dive %s"
+msgstr "Lese Tauchgang %s"
+
+#: divelist.c:2050
+msgid "Remove Trip"
+msgstr "Trip entfernen"
+
+#: divelist.c:2106
+msgid "Remove dive from trip"
+msgstr "Tauchgang vom Trip entfernen"
+
+#: divelist.c:2104
+msgid "Remove selected dives from trip"
+msgstr "Ausgewählte Tauchgänge vom Trip entfernen"
+
+#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
+msgid "Renumber"
+msgstr "Neu nummerieren"
+
+#: gtk-gui.c:1471
+msgid "Retry"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:712
+msgid "SAC"
+msgstr "Gasverbrauchsrate"
+
+#: statistics.c:162
+msgid ""
+"SAC\n"
+"Average"
+msgstr ""
+"Gasverbrauchsrate\n"
+"Durchschnitt"
+
+#: file.c:75
+msgid "SDE file"
+msgstr "SDE Datei"
+
+#: uemis.c:132
+msgid "Safety Stop Violation"
+msgstr "Verletzung des Sicherheitsstops"
+
+#: main.c:38
+msgid "Sat"
+msgstr "Sa"
+
+#: gtk-gui.c:228
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Änderungen speichern?"
+
+#: gtk-gui.c:165
+msgid "Save File As"
+msgstr "Datei speichern unter"
+
+#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
+msgid "SelectEvents"
+msgstr "Ereignisse auswählen"
+
+#: main.c:48
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: uemis-downloader.c:30
+msgid ""
+"Short write to req.txt file\n"
+"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
+msgstr ""
+"Partieller Schreibvorgang der req.txt Datei\n"
+"Ist der Uemis Zurich korrekt verbunden?"
+
+#: statistics.c:660
+msgid "Shortest Dive"
+msgstr "Kürzester Tauchgang"
+
+#: gtk-gui.c:609
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Spalten anzeigen"
+
+#: equipment.c:1486
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: uemis.c:134
+msgid "Speed Alarm"
+msgstr "Alarm: Geschwindigkeit"
+
+#: uemis.c:137
+msgid "Speed Warning"
+msgstr "Warnung: Geschwindigkeit"
+
+#: equipment.c:962 equipment.c:1488
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: statistics.c:640
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: gtk-gui.c:1124
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
+msgid "Suit"
+msgstr "Taucheranzug"
+
+#. ++GETTEXT: these are three character days
+#: main.c:38
+msgid "Sun"
+msgstr "So"
+
+#: statistics.c:698
+msgid "Surf Intv"
+msgstr "Oberflächenzeit"
+
+#: print.c:488
+msgid "Table print"
+msgstr "Tabellenausdruck"
+
+#: uemis.c:154
+msgid "Tank Change Suggested"
+msgstr "Tank-Wechsel Vorschlag"
+
+#: uemis.c:148
+msgid "Tank Pressure Info"
+msgstr "Info: Tankdruck"
+
+#: gtk-gui.c:615
+msgid "Temp"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: statistics.c:162
+msgid ""
+"Temperature\n"
+"Average"
+msgstr ""
+"Temperatur\n"
+"Durchschnitt"
+
+#: gtk-gui.c:599
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatur:"
+
+#: gtk-gui.c:922
+msgid "Three"
+msgstr "Drei"
+
+#: main.c:38
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: info.c:791 print.c:154
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: gtk-gui.c:928
+msgid "Toggle Zoom"
+msgstr "Zoom ein-/ausschalten"
+
+#: statistics.c:657
+msgid "Total Time"
+msgstr "Gesamtzeit"
+
+#: main.c:38
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: uemis-downloader.c:28
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Dateisystem beinahe voll\n"
+"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n"
+"und erneut versuchen"
+
+#: uemis-downloader.c:29
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Dateisystem voll\n"
+"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n"
+"und erneut versuchen"
+
+#: uemis-downloader.c:559
+msgid "Uemis init failed"
+msgstr "Uemis Initialisierung fehlgeschlagen"
+
+#: gtk-gui.c:577
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
+
+#: gtk-gui.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: gtk-gui.c:594
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volumen:"
+
+#: statistics.c:706
+msgid "Water Temp"
+msgstr "Wassertemperatur"
+
+#: main.c:38
+msgid "Wed"
+msgstr "Mi"
+
+#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
+msgid "Weight"
+msgstr "Gewicht"
+
+#: equipment.c:1117
+msgid "Weight System"
+msgstr "Gewicht"
+
+#: gtk-gui.c:604
+msgid "Weight:"
+msgstr "Gewicht:"
+
+#: gtk-gui.c:153
+msgid "XML file"
+msgstr "XML Datei"
+
+#: statistics.c:160
+msgid ""
+"Year\n"
+" > Month"
+msgstr ""
+"Jahr\n"
+" > Monat"
+
+#: gtk-gui.c:915 statistics.c:345
+msgid "Yearly Statistics"
+msgstr "Jährliche Statistiken"
+
+#: gtk-gui.c:238
+msgid ""
+"You have unsaved changes\n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Nicht alle Änderungen wurden gespeichert.\n"
+"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden_"
+
+#: gtk-gui.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"You have unsaved changes to file: %s \n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Nicht alle Änderungen in der Dati %s wurden gespeichert.\n"
+"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden_"
+
+#: equipment.c:824
+msgid "ankle"
+msgstr "Fuß"
+
+#: equipment.c:825
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: equipment.c:823
+msgid "belt"
+msgstr "Gürtel"
+
+#: equipment.c:826
+msgid "clip-on"
+msgstr "clip-on"
+
+#: divelist.c:1260
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: equipment.c:822
+msgid "integrated"
+msgstr "integriert"
+
+#: gtk-gui.c:605
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
+msgid "lbs"
+msgstr "US Pfund"
+
+#: divelist.c:1261
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: statistics.c:478
+#, c-format
+msgid "more than %d days"
+msgstr "mehr als %d Tage"
+
+#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
+msgid "unkn"
+msgstr "unbk"
+
+#: statistics.c:517
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: equipment.c:544
+msgid "unspecified"
+msgstr "nicht angegeben"
+
+#: equipment.c:1514
+msgid "weight"
+msgstr "Gewicht"
diff --git a/po/deutsch.po b/po/deutsch.po
deleted file mode 100644
index 464b267..0000000
--- a/po/deutsch.po
+++ /dev/null
@@ -1,971 +0,0 @@
-# German translations for PACKAGE package
-# German messages for PACKAGE.
-# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Dirk Hohndel <dirk at hohndel.org>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 07:42+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:27+0900\n"
-"Last-Translator: Dirk Hohndel <dirk at hohndel.org>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: statistics.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"Average"
-msgstr ""
-"\n"
-"Durchschnitt"
-
-#: statistics.c:161
-msgid ""
-"\n"
-"Longest"
-msgstr ""
-"\n"
-"längster"
-
-#: statistics.c:162 statistics.c:163
-msgid ""
-"\n"
-"Maximum"
-msgstr ""
-"\n"
-"Grösste"
-
-#: statistics.c:161 statistics.c:162 statistics.c:163
-msgid ""
-"\n"
-"Minimum"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kleinste"
-
-#: statistics.c:161
-msgid ""
-"\n"
-"Shortest"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kürzeste"
-
-#: gtk-gui.c:1502
-msgid " Please select dive computer and device. "
-msgstr " Bitte Tauchcomputer und Gerät auswählen. "
-
-#: statistics.c:601 statistics.c:603 statistics.c:605
-#, c-format
-msgid "%.*f %s/min"
-msgstr "%.*f %s/min"
-
-#: print.c:252 statistics.c:512
-#, c-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
-#: statistics.c:484
-#, c-format
-msgid "%dd %dh %dmin"
-msgstr "%dt %dst %dmin"
-
-#: statistics.c:486
-#, c-format
-msgid "%dh %dmin"
-msgstr "%dst %dmin"
-
-#: dive.c:618
-#, c-format
-msgid "(%s) or (%s)"
-msgstr "(%s) oder (%s)"
-
-#: gtk-gui.c:912
-msgid "Add Dive"
-msgstr "Tauchgang hinzufügen"
-
-#: divelist.c:2019
-msgid "Add dive"
-msgstr "Tauchgang hinzufügen"
-
-#: divelist.c:2098
-msgid "Add to trip above"
-msgstr "Zum obigen Trip hinzufügen"
-
-#: main.c:47
-msgid "Apr"
-msgstr "Apr"
-
-#: main.c:48
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug"
-
-#: gtk-gui.c:927
-msgid "Autogroup"
-msgstr "Automatisch gruppieren"
-
-#: gtk-gui.c:662
-msgid "Automatically group dives in trips"
-msgstr "Automatisch die Tauchgänge in Trips gruppieren"
-
-#: statistics.c:668 statistics.c:705
-msgid "Avg Depth"
-msgstr "Durchschn. Tiefe"
-
-#: statistics.c:676
-msgid "Avg SAC"
-msgstr "Durchschn. Gasverbrauch"
-
-#: statistics.c:651
-msgid "Avg Temp"
-msgstr "Durchschn. Temp"
-
-#: statistics.c:658
-msgid "Avg Time"
-msgstr "Duchschn. Dauer"
-
-#: gtk-gui.c:590
-msgid "Bar"
-msgstr "bar"
-
-#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
-msgid "Buddy"
-msgstr "Partner"
-
-#: gtk-gui.c:600
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
-
-#: gtk-gui.c:520
-msgid "Choose Default XML File"
-msgstr "Default XML Datei auswählen"
-
-#: gtk-gui.c:1396
-msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
-msgstr ""
-"Bitte XML Dateien auswählen, die in die aktuelle Datei eingefügt werden "
-"sollen"
-
-#: divelist.c:2115
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Alle einfalten"
-
-#: divelist.c:2088
-msgid "Create new trip above"
-msgstr "Neuen Trip darüber einfügen"
-
-#: gtk-gui.c:596
-msgid "CuFt"
-msgstr "cuft"
-
-#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
-msgid "Cyl"
-msgstr "Tank"
-
-#: equipment.c:926 equipment.c:1062
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Tank"
-
-#: equipment.c:1572
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Tanks"
-
-#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:696
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: info.c:776
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum und Zeit"
-
-#: info.c:786
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: main.c:48
-msgid "Dec"
-msgstr "Dez"
-
-#: gtk-gui.c:667
-msgid "Default XML Data File"
-msgstr "Default XML Datei"
-
-#: info.c:227
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: info.c:178
-msgid "Delete Dive"
-msgstr "Tauchgang löschen"
-
-#: divelist.c:2006
-msgid "Delete dive"
-msgstr "Tauchgang löschen"
-
-#: divelist.c:2005
-msgid "Delete dives"
-msgstr "Tauchgänge löschen"
-
-#: print.c:154
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
-
-#: statistics.c:161
-msgid ""
-"Depth\n"
-"Average"
-msgstr ""
-"Tiefe\n"
-"Durchschnitt"
-
-#: info.c:836
-#, c-format
-msgid "Depth (%s):"
-msgstr "Tiefe (%s):"
-
-#: uemis.c:156
-msgid "Depth Limit Exceeded"
-msgstr "Tiefenschwelle überschritten"
-
-#: gtk-gui.c:584
-msgid "Depth:"
-msgstr "Tiefe:"
-
-#: gtk-gui.c:1364
-msgid "Device name"
-msgstr "Geräte Name"
-
-#: print.c:67
-#, c-format
-msgid "Dive #%d - "
-msgstr "Tauchgang #%d - "
-
-#: info.c:144
-#, c-format
-msgid "Dive #%d - %s"
-msgstr "Tauchgang #%d - %s"
-
-#: info.c:106
-#, c-format
-msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
-msgstr "Tauchgang #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d"
-
-#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:687
-msgid "Dive Info"
-msgstr "Informationen"
-
-#: gtk-gui.c:1112
-msgid "Dive Notes"
-msgstr "Notizen"
-
-#: statistics.c:697
-msgid "Dive Time"
-msgstr "Startzeit"
-
-#: uemis.c:162
-msgid "Dive Time Alert"
-msgstr "Alarm: Tauchgangdauer"
-
-#: uemis.c:160
-msgid "Dive Time Info"
-msgstr "Info: Tauchgangdauer"
-
-#: gtk-gui.c:1333
-msgid "Dive computer"
-msgstr "Tauchcomputer"
-
-#: print.c:474
-msgid "Dive details"
-msgstr "Notizen zum Tauchgang"
-
-#: info.c:483
-msgid "Dive master"
-msgstr "Dive-Master"
-
-#: print.c:154
-msgid "Dive#"
-msgstr "Tauchgang Nr."
-
-#: gtk-gui.c:650
-msgid "Divelist Font"
-msgstr "Schriftart für Tauchliste"
-
-#: info.c:910
-msgid "Divemaster"
-msgstr "Divemaster"
-
-#: statistics.c:648
-msgid "Dives"
-msgstr "Tauchgänge"
-
-#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
-msgid "Download From Dive Computer"
-msgstr "Vom Tauchcomputer runterladen"
-
-#: statistics.c:160
-msgid ""
-"Duration\n"
-"Total"
-msgstr ""
-"Dauer\n"
-"Total"
-
-#: info.c:831
-msgid "Duration (min)"
-msgstr "Dauer (min)"
-
-#: info.c:228
-msgid "Edit"
-msgstr "Editieren"
-
-#: info.c:628
-msgid "Edit Trip Info"
-msgstr "Trip Informationen editieren"
-
-#: divelist.c:2027
-msgid "Edit Trip Summary"
-msgstr "Trip Übersicht editieren"
-
-#: divelist.c:2003
-msgid "Edit dive"
-msgstr "Tauchgang editieren"
-
-#: divelist.c:2002
-msgid "Edit dives"
-msgstr "Tauchgänge editieren"
-
-#: info.c:471
-msgid "Edit multiple dives"
-msgstr "Mehrere Tauchgänge editieren"
-
-#: info.c:453
-msgid "Edit trip summary"
-msgstr "Trip Übersicht editieren"
-
-#: gtk-gui.c:771
-msgid "Enable / Disable Events"
-msgstr "Ereignisse Ein-/Ausblenden"
-
-#: equipment.c:965 equipment.c:1489
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
-
-#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
-msgid "Equipment"
-msgstr "Ausrüstung"
-
-#: divelist.c:2112
-msgid "Expand all"
-msgstr "Alle ausfalten"
-
-#: gtk-gui.c:601
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
-
-#: gtk-gui.c:140
-#, c-format
-msgid "Failed to open %i files."
-msgstr "Fehler beim Öffnen von %i Dateien"
-
-#: parse-xml.c:1471
-#, c-format
-msgid "Failed to parse '%s'"
-msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'"
-
-#: parse-xml.c:1466
-#, c-format
-msgid "Failed to parse '%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'.\n"
-
-#: file.c:266
-#, c-format
-msgid "Failed to read '%s'"
-msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"
-
-#: file.c:262
-#, c-format
-msgid "Failed to read '%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'.\n"
-
-#: main.c:47
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: gtk-gui.c:586
-msgid "Feet"
-msgstr "Fuß"
-
-#: gtk-gui.c:899
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: gtk-gui.c:902
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: main.c:38
-msgid "Fri"
-msgstr "Fr"
-
-#: statistics.c:715
-msgid "Gas Used"
-msgstr "Gasverbrauch"
-
-#: equipment.c:975
-msgid "Gasmix"
-msgstr "Gasmischung"
-
-#: gtk-gui.c:903
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: gtk-gui.c:910
-msgid "Import XML File(s)"
-msgstr "XML Datei(en) einlesen"
-
-#: gtk-gui.c:921
-msgid "Info"
-msgstr "Informatinen"
-
-#. ++GETTEXT: these are three character months
-#: main.c:47
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: main.c:48
-msgid "Jul"
-msgstr "Jul"
-
-#: main.c:47
-msgid "Jun"
-msgstr "Jun"
-
-#: gtk-gui.c:854
-msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
-msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel und andere, 2011, 2012"
-
-#: gtk-gui.c:919
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: gtk-gui.c:595
-msgid "Liter"
-msgstr "Liter"
-
-#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
-
-#: gtk-gui.c:900
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: statistics.c:659
-msgid "Longest Dive"
-msgstr "Längster Tauchgang"
-
-#: uemis.c:170
-msgid "Low Battery Alert"
-msgstr "Alarm: Batterie schwach"
-
-#: uemis.c:168
-msgid "Low Battery Warning"
-msgstr "Warnung: Batterie schwach"
-
-#: main.c:47
-msgid "Mar"
-msgstr "Mär"
-
-#: uemis.c:164
-msgid "Marker"
-msgstr "Markierung"
-
-#: print.c:154
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-#: uemis.c:158
-msgid "Max Deco Time Warning"
-msgstr "Warnung: Maximale Deco Zeit"
-
-#: statistics.c:666 statistics.c:704
-msgid "Max Depth"
-msgstr "Max. Tiefe"
-
-#: statistics.c:674
-msgid "Max SAC"
-msgstr "Max. Gasverbrauch"
-
-#: statistics.c:649
-msgid "Max Temp"
-msgstr "Max. Temp."
-
-#: print.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Max depth: %.*f %s\n"
-"Duration: %d min\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Max. Tiefe: %.*f %s\n"
-"Dauer: %d min\n"
-"%s"
-
-#: equipment.c:1487
-msgid "MaxPress"
-msgstr "Max.Druck"
-
-#: main.c:47
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: divelist.c:2035
-msgid "Merge trip with trip above"
-msgstr "Trip mit dem darüber verbinden"
-
-#: divelist.c:2045
-msgid "Merge trip with trip below"
-msgstr "Trip mit dem darunter verbinden"
-
-#: gtk-gui.c:585
-msgid "Meter"
-msgstr "Meter"
-
-#: statistics.c:667
-msgid "Min Depth"
-msgstr "Min. Tiefe"
-
-#: statistics.c:675
-msgid "Min SAC"
-msgstr "Min. Gasverbrauch"
-
-#: statistics.c:650
-msgid "Min Temp"
-msgstr "Min. Temp."
-
-#: gtk-gui.c:656
-msgid "Misc. Options"
-msgstr "Verschiedene Optionen"
-
-#: main.c:38
-msgid "Mon"
-msgstr "Mo"
-
-#: gtk-gui.c:851
-msgid "Multi-platform divelog software in C"
-msgstr "Multi-Platform Tauchprogram in C"
-
-#: gtk-gui.c:811
-msgid "New starting number"
-msgstr "Neue erste Nummer"
-
-#: uemis.c:166
-msgid "No Tank Data"
-msgstr "Keine Tank Informationen"
-
-#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
-
-#: main.c:48
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
-
-#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:713
-msgid "OTU"
-msgstr "OTU"
-
-#: main.c:48
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: gtk-gui.c:313
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: uemis.c:144
-msgid "PO2 Ascend Alarm"
-msgstr "Alarm: Aufstieg"
-
-#: uemis.c:142
-msgid "PO2 Ascend Warning"
-msgstr "Warnung: Aufstieg / PO2"
-
-#: uemis.c:139
-msgid "PO2 Green Warning"
-msgstr "Warnung: PO2 Grün"
-
-#: gtk-gui.c:591
-msgid "PSI"
-msgstr "psi"
-
-#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: equipment.c:960
-msgid "Pressure"
-msgstr "Druck"
-
-#: gtk-gui.c:589
-msgid "Pressure:"
-msgstr "Druck:"
-
-#: print.c:484
-msgid "Pretty print"
-msgstr "Schön drucken"
-
-#: print.c:505
-msgid "Print only selected dives"
-msgstr "Nur ausgewählte Tauchgänge drucken"
-
-#: print.c:500
-msgid "Print selection"
-msgstr "Auswahl drucken"
-
-#: print.c:478
-msgid "Print type"
-msgstr "Art des Ausdrucks"
-
-#: gtk-gui.c:920
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: uemis.c:152
-msgid "RGT Alert"
-msgstr "Alarm: verbleibende Gas-Zeit"
-
-#: uemis.c:150
-msgid "RGT Warning"
-msgstr "Warnung: verbleibende Gas-Zeit"
-
-#: info.c:489 info.c:916
-msgid "Rating"
-msgstr "Bewertung"
-
-#: uemis-downloader.c:267
-#, c-format
-msgid "Reading dive %s"
-msgstr "Lese Tauchgang %s"
-
-#: divelist.c:2050
-msgid "Remove Trip"
-msgstr "Trip entfernen"
-
-#: divelist.c:2106
-msgid "Remove dive from trip"
-msgstr "Tauchgang vom Trip entfernen"
-
-#: divelist.c:2104
-msgid "Remove selected dives from trip"
-msgstr "Ausgewählte Tauchgänge vom Trip entfernen"
-
-#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
-msgid "Renumber"
-msgstr "Neu nummerieren"
-
-#: gtk-gui.c:1471
-msgid "Retry"
-msgstr "Wiederholen"
-
-#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:712
-msgid "SAC"
-msgstr "Gasverbrauchsrate"
-
-#: statistics.c:162
-msgid ""
-"SAC\n"
-"Average"
-msgstr ""
-"Gasverbrauchsrate\n"
-"Durchschnitt"
-
-#: file.c:75
-msgid "SDE file"
-msgstr "SDE Datei"
-
-#: uemis.c:132
-msgid "Safety Stop Violation"
-msgstr "Verletzung des Sicherheitsstops"
-
-#: main.c:38
-msgid "Sat"
-msgstr "Sa"
-
-#: gtk-gui.c:228
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Änderungen speichern?"
-
-#: gtk-gui.c:165
-msgid "Save File As"
-msgstr "Datei speichern unter"
-
-#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
-msgid "SelectEvents"
-msgstr "Ereignisse auswählen"
-
-#: main.c:48
-msgid "Sep"
-msgstr "Sep"
-
-#: uemis-downloader.c:30
-msgid ""
-"Short write to req.txt file\n"
-"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
-msgstr ""
-"Partieller Schreibvorgang der req.txt Datei\n"
-"Ist der Uemis Zurich korrekt verbunden?"
-
-#: statistics.c:660
-msgid "Shortest Dive"
-msgstr "Kürzester Tauchgang"
-
-#: gtk-gui.c:609
-msgid "Show Columns"
-msgstr "Spalten anzeigen"
-
-#: equipment.c:1486
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: uemis.c:134
-msgid "Speed Alarm"
-msgstr "Alarm: Geschwindigkeit"
-
-#: uemis.c:137
-msgid "Speed Warning"
-msgstr "Warnung: Geschwindigkeit"
-
-#: equipment.c:962 equipment.c:1488
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: statistics.c:640
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: gtk-gui.c:1124
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
-msgid "Suit"
-msgstr "Taucheranzug"
-
-#. ++GETTEXT: these are three character days
-#: main.c:38
-msgid "Sun"
-msgstr "So"
-
-#: statistics.c:698
-msgid "Surf Intv"
-msgstr "Oberflächenzeit"
-
-#: print.c:488
-msgid "Table print"
-msgstr "Tabellenausdruck"
-
-#: uemis.c:154
-msgid "Tank Change Suggested"
-msgstr "Tank-Wechsel Vorschlag"
-
-#: uemis.c:148
-msgid "Tank Pressure Info"
-msgstr "Info: Tankdruck"
-
-#: gtk-gui.c:615
-msgid "Temp"
-msgstr "Temperatur"
-
-#: statistics.c:162
-msgid ""
-"Temperature\n"
-"Average"
-msgstr ""
-"Temperatur\n"
-"Durchschnitt"
-
-#: gtk-gui.c:599
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatur:"
-
-#: gtk-gui.c:922
-msgid "Three"
-msgstr "Drei"
-
-#: main.c:38
-msgid "Thu"
-msgstr "Do"
-
-#: info.c:791 print.c:154
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: gtk-gui.c:928
-msgid "Toggle Zoom"
-msgstr "Zoom ein-/ausschalten"
-
-#: statistics.c:657
-msgid "Total Time"
-msgstr "Gesamtzeit"
-
-#: main.c:38
-msgid "Tue"
-msgstr "Di"
-
-#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: uemis-downloader.c:28
-msgid ""
-"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
-"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
-"and try again"
-msgstr ""
-"Uemis Zurich: Dateisystem beinahe voll\n"
-"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n"
-"und erneut versuchen"
-
-#: uemis-downloader.c:29
-msgid ""
-"Uemis Zurich: File System is full\n"
-"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
-"and try again"
-msgstr ""
-"Uemis Zurich: Dateisystem voll\n"
-"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n"
-"und erneut versuchen"
-
-#: uemis-downloader.c:559
-msgid "Uemis init failed"
-msgstr "Uemis Initialisierung fehlgeschlagen"
-
-#: gtk-gui.c:577
-msgid "Units"
-msgstr "Einheiten"
-
-#: gtk-gui.c:901
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: gtk-gui.c:594
-msgid "Volume:"
-msgstr "Volumen:"
-
-#: statistics.c:706
-msgid "Water Temp"
-msgstr "Wassertemperatur"
-
-#: main.c:38
-msgid "Wed"
-msgstr "Mi"
-
-#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
-msgid "Weight"
-msgstr "Gewicht"
-
-#: equipment.c:1117
-msgid "Weight System"
-msgstr "Gewicht"
-
-#: gtk-gui.c:604
-msgid "Weight:"
-msgstr "Gewicht:"
-
-#: gtk-gui.c:153
-msgid "XML file"
-msgstr "XML Datei"
-
-#: statistics.c:160
-msgid ""
-"Year\n"
-" > Month"
-msgstr ""
-"Jahr\n"
-" > Monat"
-
-#: gtk-gui.c:915 statistics.c:345
-msgid "Yearly Statistics"
-msgstr "Jährliche Statistiken"
-
-#: gtk-gui.c:238
-msgid ""
-"You have unsaved changes\n"
-"Would you like to save those before closing the datafile?"
-msgstr ""
-"Nicht alle Änderungen wurden gespeichert.\n"
-"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden_"
-
-#: gtk-gui.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"You have unsaved changes to file: %s \n"
-"Would you like to save those before closing the datafile?"
-msgstr ""
-"Nicht alle Änderungen in der Dati %s wurden gespeichert.\n"
-"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden_"
-
-#: equipment.c:824
-msgid "ankle"
-msgstr "Fuß"
-
-#: equipment.c:825
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
-#: equipment.c:823
-msgid "belt"
-msgstr "Gürtel"
-
-#: equipment.c:826
-msgid "clip-on"
-msgstr "clip-on"
-
-#: divelist.c:1260
-msgid "ft"
-msgstr "ft"
-
-#: equipment.c:822
-msgid "integrated"
-msgstr "integriert"
-
-#: gtk-gui.c:605
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
-
-#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
-msgid "lbs"
-msgstr "US Pfund"
-
-#: divelist.c:1261
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: statistics.c:478
-#, c-format
-msgid "more than %d days"
-msgstr "mehr als %d Tage"
-
-#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
-msgid "unkn"
-msgstr "unbk"
-
-#: statistics.c:517
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: equipment.c:544
-msgid "unspecified"
-msgstr "nicht angegeben"
-
-#: equipment.c:1514
-msgid "weight"
-msgstr "Gewicht"
-- 
1.7.11.5


More information about the subsurface mailing list