windows issues with gettext

Lubomir I. Ivanov neolit123 at
Mon Oct 15 15:05:20 PDT 2012

On 16 October 2012 00:57, Dirk Hohndel <dirk at> wrote:
> "Lubomir I. Ivanov" <neolit123 at> writes:
> Oops - I haven't noticed this, but the same is true on Linux.
> I just pushed a fix, so now at least the day and month names are
> correctly translated.
> Here's an excerpt from the commit message:
>     We marked the strings for translation, but then didn't actually call the
>     translation function on them.
>     Our dates are still not truely localized as we have hand written code for
>     the date / time handling that constructs the dates according to US fashion
>     as [Weekday], [Month] [Day of Month], [Year] [hh:mm]
> I don't think there is a simple way to fix this (at least I wasn't able
> to find anything).

just tried the new commit in master and the day/months are at least
translated ok.

> Those are the leftovers of the old, broken approach. I don't speak
> Bulgarian, but my guess is the correct text would be
> #: statistics.c:168
> msgctxt "Depth"
> msgid "Average"
> msgstr "Средно"
> (don't forget to remove the #fuzzy)
>> statistics.c:168 shows:
>> columnsbot[6] = C_("Depth", "Average");
>> should i replace "\n" with the translation of "Depth" ?
> No, Depth is just there to tell the translator that this use of
> "average" is in the context of "depth" (as in some languages the word or
> the form of the word used for "average" changes depending on the word it
> applies to (in this case, "depth"))

ok thanks, i will take a look at these.


More information about the subsurface mailing list