[PATCH] Finnish translation update

Dirk Hohndel dirk at hohndel.org
Thu Oct 18 10:06:59 PDT 2012


Miika Turkia <miika.turkia at gmail.com> writes:
>> To me this looks like you grabbed someone's translation instead of the
>> correct message id - and the tools caught it and made the correct
>> adjustments to the translated string. Can you confirm this? And why is
>> there the word skuuta behind every month name? Google translate doesn't
>> seem to be able to make sense of it...
>
> The word is kuuta, s is part of the format string. Every month in

Silly me.

> Finnish ends with kuu or kuuta depending on the meaning and the month
> names are missing this part when translated.
>
> Change in the msgid seems to be a mistake.. It took me a bit of
> messing around before I realized that an error message I got on
> compile was due to incorrect order of %s and %d after swapping the
> order of parameters.
>
> Anyway the automated translation seems to be correct.

Thanks for checking

/D


More information about the subsurface mailing list