Swedish transaltion update and How to use locale?
Dirk Hohndel
dirk at hohndel.org
Thu Oct 18 14:15:12 PDT 2012
Patch looks awesome (and Linus Acked it), but it is missing a
Signed-Off-By line. Would you please respond adding your Signed-Off-By:
Thanks
/D
Johnny <yggdrasil at gmx.co.uk> writes:
> Swedish translation update fixing some minor grammatical and translation
> issues (e.g. alert, warning = varning, alarm = alarm, dykning/ar = dyk).
> ---
> Hi,
>
> Just updated my subsurface install and must say I am impressed with the
> improvements! Thanks to all contributors! In an attempt to be useful, I
> have done some edits to the Swedish translations attached. Let me know
> if this is useful, or I need to create the patches/message above
> differently.
>
> Incidentally, being completely inept, I can't run subsurface in Swedish
> locale? From the CLI I do:
>
> # export LANG=sv_SE.utf8
> # export LC_ALL=sv_SE.utf8
>
> this results in:
>
> # locale
> # LANG=sv_SE.utf8
> # LC_CTYPE="sv_SE.utf8"
> # LC_NUMERIC="sv_SE.utf8"
> # LC_TIME="sv_SE.utf8"
> # LC_COLLATE="sv_SE.utf8"
> # LC_MONETARY="sv_SE.utf8"
> # LC_MESSAGES="sv_SE.utf8"
> # LC_PAPER="sv_SE.utf8"
> # LC_NAME="sv_SE.utf8"
> # LC_ADDRESS="sv_SE.utf8"
> # LC_TELEPHONE="sv_SE.utf8"
> # LC_MEASUREMENT="sv_SE.utf8"
> # LC_IDENTIFICATION="sv_SE.utf8"
> # LC_ALL=sv_SE.utf8
>
> Still, launching subsurface, it starts in English?
>
> Cheers,
>
> diff --git po/sv_SE.po po/sv_SE.po
> index da1a5ae..6185274 100644
> --- po/sv_SE.po
> +++ po/sv_SE.po
> @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Om"
>
> #: gtk-gui.c:914
> msgid "Add Dive"
> -msgstr "Ny dykning"
> +msgstr "Nytt dyk"
>
> #: divelist.c:2023
> msgid "Add dive"
> -msgstr "Ny dykning"
> +msgstr "Nytt dyk"
>
> #: divelist.c:2102
> msgid "Add to trip above"
> @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Gruppera automatiskt"
>
> #: gtk-gui.c:664
> msgid "Automatically group dives in trips"
> -msgstr "Gruppera dykningar som resor automatisk"
> +msgstr "Gruppera dyk som resor automatisk"
>
> #: statistics.c:168
> msgctxt "Depth"
> @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Välj standard XML-fil"
>
> #: gtk-gui.c:1398
> msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
> -msgstr "Välj vilken XML-filer du vill importera"
> +msgstr "Välj vilka XML-filer du vill importera"
>
> #: gtk-gui.c:910
> msgid "Close"
> @@ -224,15 +224,15 @@ msgstr "Radera"
>
> #: info.c:206
> msgid "Delete Dive"
> -msgstr "Radera dykning"
> +msgstr "Radera dyk"
>
> #: divelist.c:2010
> msgid "Delete dive"
> -msgstr "Radera dykning"
> +msgstr "Radera dyk"
>
> #: divelist.c:2009
> msgid "Delete dives"
> -msgstr "Radera dykningar"
> +msgstr "Radera dyk"
>
> #: print.c:155 statistics.c:160
> msgid "Depth"
> @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Djup (%s):"
>
> #: uemis.c:156
> msgid "Depth Limit Exceeded"
> -msgstr "Maxdjup Överskridits"
> +msgstr "Maxdjup överskridits"
>
> #: gtk-gui.c:586
> msgid "Depth:"
> @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Dyk #%1$d - %2$s %4$02d.%3$02d.%5$04d kl %6$d:%7$02d"
> #: info.c:158 print.c:67
> #, c-format
> msgid "Dive #%d - "
> -msgstr "Dykning #%d - "
> +msgstr "Dyk #%d - "
>
> #: gtk-gui.c:1122 info.c:699 statistics.c:711
> msgid "Dive Info"
> @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Information"
>
> #: gtk-gui.c:1114
> msgid "Dive Notes"
> -msgstr "Dykning"
> +msgstr "Dykanteckningar"
>
> #: statistics.c:721
> msgid "Dive Time"
> @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Dyktid"
>
> #: uemis.c:162
> msgid "Dive Time Alert"
> -msgstr "Dyktidslarm"
> +msgstr "Dyktidsvarning"
>
> #: uemis.c:160
> msgid "Dive Time Info"
> @@ -312,19 +312,19 @@ msgstr "Divemaster"
>
> #: statistics.c:672
> msgid "Dives"
> -msgstr "Dykningar"
> +msgstr "Dyk"
>
> #: gtk-gui.c:913 gtk-gui.c:1496
> msgid "Download From Dive Computer"
> -msgstr "Nedladda från dykdator"
> +msgstr "Ladda ned från dykdator"
>
> #: statistics.c:160
> msgid "Duration"
> -msgstr "Tid"
> +msgstr "Varaktighet"
>
> #: info.c:861
> msgid "Duration (min)"
> -msgstr "Tid (min)"
> +msgstr "Varaktighet (min)"
>
> #: info.c:256
> msgid "Edit"
> @@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "Redigera resesammandrag"
>
> #: divelist.c:2007
> msgid "Edit dive"
> -msgstr "Redigera dykning"
> +msgstr "Redigera dyk"
>
> #: divelist.c:2006
> msgid "Edit dives"
> -msgstr "Redigera dykning"
> +msgstr "Redigera dyk"
>
> #: info.c:501
> msgid "Edit multiple dives"
> -msgstr "Redigera flera dykningar"
> +msgstr "Redigera flera dyk"
>
> #: info.c:481
> msgid "Edit trip summary"
> @@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "Kunde inte läsa '%s'.\n"
> #: file.c:266
> #, c-format
> msgid "Failed to read '%s'"
> -msgstr "Kunne inte öppna '%s'"
> +msgstr "Kunde inte öppna '%s'"
>
> #: file.c:262
> #, c-format
> msgid "Failed to read '%s'.\n"
> -msgstr "Kunne inte öppna '%s'.\n"
> +msgstr "Kunde inte öppna '%s'.\n"
>
> #: main.c:46
> msgid "Feb"
> @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "liter"
>
> #: divelist.c:1273 info.c:486 info.c:508 info.c:935 print.c:156
> msgid "Location"
> -msgstr "Ställe"
> +msgstr "Plats"
>
> #: gtk-gui.c:902
> msgid "Log"
> @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Längsta"
>
> #: statistics.c:683
> msgid "Longest Dive"
> -msgstr "Längsta dykning"
> +msgstr "Längsta dyk"
>
> #: uemis.c:170
> msgid "Low Battery Alert"
> -msgstr "Alarm: lågt batteri"
> +msgstr "Varning: lågt batteri"
>
> #: uemis.c:168
> msgid "Low Battery Warning"
> @@ -535,29 +535,29 @@ msgstr "Max tryck"
> #: statistics.c:170
> msgctxt "Depth"
> msgid "Maximum"
> -msgstr "Maksimum"
> +msgstr "Maximum"
>
> #: statistics.c:173
> msgctxt "SAC"
> msgid "Maximum"
> -msgstr "Maksimum"
> +msgstr "Maximum"
>
> #: statistics.c:176
> msgctxt "Temp"
> msgid "Maximum"
> -msgstr "Maksimum"
> +msgstr "Maximum"
>
> #: main.c:46
> msgid "May"
> -msgstr "mai"
> +msgstr "maj"
>
> #: divelist.c:2039
> msgid "Merge trip with trip above"
> -msgstr "Sammanslå resa med tidigare resa"
> +msgstr "Sammanfoga resa med tidigare resa"
>
> #: divelist.c:2049
> msgid "Merge trip with trip below"
> -msgstr "Sammanslå resa med senare resa"
> +msgstr "Sammanfoga resa med senare resa"
>
> #: gtk-gui.c:587
> msgid "Meter"
> @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Minimum"
>
> #: gtk-gui.c:658
> msgid "Misc. Options"
> -msgstr "Diverse optioner"
> +msgstr "Diverse inställningar"
>
> #: main.c:37
> msgid "Mon"
> @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "mån"
>
> #: gtk-gui.c:853
> msgid "Multi-platform divelog software in C"
> -msgstr "Dykningslog i C for flera platformer"
> +msgstr "Dyklogg i C for flera platformer"
>
> #: gtk-gui.c:906
> msgid "New"
> @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Skriv ut"
>
> #: print.c:507
> msgid "Print only selected dives"
> -msgstr "Skriv ut valda dykningar"
> +msgstr "Skriv ut valda dyk"
>
> #: print.c:502
> msgid "Print selection"
> -msgstr "Skriv ut valda dykningar"
> +msgstr "Skriv ut valda dyk"
>
> #: print.c:480
> msgid "Print type"
> @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Avsluta"
>
> #: uemis.c:152
> msgid "RGT Alert"
> -msgstr "Alarm: gastid"
> +msgstr "Varning: gastid"
>
> #: uemis.c:150
> msgid "RGT Warning"
> @@ -704,12 +704,12 @@ msgstr "Varning: gastid"
>
> #: info.c:519 info.c:946
> msgid "Rating"
> -msgstr "Värdering"
> +msgstr "Ranking"
>
> #: uemis-downloader.c:267
> #, c-format
> msgid "Reading dive %s"
> -msgstr "Läser dykning %s"
> +msgstr "Läser dyk %s"
>
> #: divelist.c:2054
> msgid "Remove Trip"
> @@ -717,11 +717,11 @@ msgstr "Radera resa"
>
> #: divelist.c:2110
> msgid "Remove dive from trip"
> -msgstr "Ta bort dykning från resa"
> +msgstr "Ta bort dyk från resa"
>
> #: divelist.c:2108
> msgid "Remove selected dives from trip"
> -msgstr "Ta bort valda dykningar från resa"
> +msgstr "Ta bort valda dyk från resa"
>
> #: gtk-gui.c:804 gtk-gui.c:916
> msgid "Renumber"
> @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "SDE-fil"
>
> #: uemis.c:132
> msgid "Safety Stop Violation"
> -msgstr "Brott på säkerhetsstop"
> +msgstr "Säkerhetsstopp ej uppfyllt"
>
> #: main.c:37
> msgid "Sat"
> @@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
> "Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
> msgstr ""
> "Kunde inte skriva filen req.txt\n"
> -"Är Uemis Zurich pluggad in ordentligt?"
> +"Är Uemis Zurich ordentligt ansluten?"
>
> #: statistics.c:166
> msgctxt "Duration"
> @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Kortaste"
>
> #: statistics.c:684
> msgid "Shortest Dive"
> -msgstr "Kortaste dykning"
> +msgstr "Kortaste dyk"
>
> #: gtk-gui.c:611
> msgid "Show Columns"
> @@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "Tabellutskrift"
>
> #: uemis.c:154
> msgid "Tank Change Suggested"
> -msgstr "Tankbyte föreslått"
> +msgstr "Tankbyte rekommenderat"
>
> #: uemis.c:148
> msgid "Tank Pressure Info"
> -msgstr "Info: tryck"
> +msgstr "Info: cylindertryck"
>
> #: gtk-gui.c:617
> msgid "Temp"
> @@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "Total tid"
> #, c-format
> msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
> msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
> -msgstr[0] "Resa %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d dykning)"
> -msgstr[1] "Resa %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d dykningar)"
> +msgstr[0] "Resa %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d dyk)"
> +msgstr[1] "Resa %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d dyk)"
>
> #: main.c:37
> msgid "Tue"
> @@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
> "and try again"
> msgstr ""
> "Uemis Zurich: Filsystem är nästan fullt\n"
> -"Återkoppla dykdatorn och försök\n"
> +"Återanslut dykdatorn och försök\n"
> "igen"
>
> #: uemis-downloader.c:29
> @@ -911,7 +911,7 @@ msgid ""
> "and try again"
> msgstr ""
> "Uemis Zurich: Fullt filsystem\n"
> -"Återkoppla dykdatorn och försök\n"
> +"Återanslut dykdatorn och försök\n"
> "igen"
>
> #: uemis-downloader.c:559
> @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Visa"
>
> #: gtk-gui.c:596
> msgid "Volume:"
> -msgstr "Volum:"
> +msgstr "Volym:"
>
> #: statistics.c:730
> msgid "Water Temp"
> @@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
> "Would you like to save those before closing the datafile?"
> msgstr ""
> "Du har ändringer som inte är sparade.\n"
> -"Vill du spara dem förrän du stänger datafilen?"
> +"Vill du spara dem innan du stänger datafilen?"
>
> #: gtk-gui.c:241 gtk-gui.c:244
> #, c-format
> @@ -1057,4 +1057,4 @@ msgid "weight"
> msgstr "Vikt"
>
> #~ msgid "Dive #%d - %s"
> -#~ msgstr "Dykning #%d - %s"
> +#~ msgstr "Dyk #%d - %s"
>
> --
> Johnny
> _______________________________________________
> subsurface mailing list
> subsurface at hohndel.org
> http://lists.hohndel.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface
--
Dirk Hohndel
Intel Open Source Technology Center
More information about the subsurface
mailing list