[PATCH] Updated Dutch translation

Reinout Hoornweg reinout at xs4all.nl
Fri Feb 8 13:38:29 PST 2013


Translated all missing and fuzzy strings in preparation for v3.0
Abbreviated a few Dutch strings to take up less space on screen.

Signed-off-by: Reinout Hoornweg <reinout at xs4all.nl>
---
  po/nl_NL.po |  378 
++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
  1 file changed, 208 insertions(+), 170 deletions(-)

diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index c2acb8d..4a74e5d 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
  "Project-Id-Version: 2.0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2013-02-04 17:58+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-28 20:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 21:40+0100\n"
  "Last-Translator: Reinout Hoornweg <reinout at xs4all.nl>\n"
  "Language-Team: Dutch\n"
  "Language: nl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr " > Maand"

  #: webservice.c:234
  msgid " Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"

  #: download-dialog.c:375
  msgid " Please select dive computer and device. "
@@ -35,26 +35,26 @@ msgstr " Selecteer duikcomputer en aansluiting. "
  #: profile.c:412
  msgctxt "Starts with space!"
  msgid " begin"
-msgstr ""
+msgstr " begin"

  #: profile.c:413
  msgctxt "Starts with space!"
  msgid " end"
-msgstr ""
+msgstr " eind"

  #: statistics.c:182
  msgid "#"
  msgstr "Nr."

  #: print.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "%.*f %s"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s"

  #: print.c:267 print.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "%.*f %s\n"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s\n"

  #: statistics.c:588 statistics.c:735 statistics.c:737 statistics.c:739
  #, c-format
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%.*f %s/min"
  #: planner.c:540
  #, c-format
  msgid "%.0f%s of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f%s %s\n"

  #. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") 
weekday, monthname, day, year, hour, min
  #: print.c:76
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%du %dmin"
  #: print.c:318
  #, c-format
  msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"

  #: profile.c:2144
  #, c-format
@@ -116,6 +116,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "CNS:%u%%"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"CNS:%u%%"

  #: profile.c:2112
  #, c-format
@@ -123,6 +125,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "Calculated ceiling %.0f %s"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"Berekend plafond %.0f %s"

  #: profile.c:2128
  #, c-format
@@ -130,6 +134,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "Deco:%umin @ %.0f %s"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"Deco:%umin @ %.0f %s"

  #: profile.c:2131
  #, c-format
@@ -137,6 +143,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "Deco:unkn time @ %.0f %s"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"Deco:onbek.tijd @ %.0f %s"

  #: profile.c:2168
  #, c-format
@@ -146,6 +154,10 @@ msgid ""
  "END:%d%s\n"
  "EADD:%d%s"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"EAD:%d%s\n"
+"END:%d%s\n"
+"EADD:%d%s"

  #: profile.c:2137
  #, c-format
@@ -153,6 +165,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "In deco"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"In deco"

  #: profile.c:2161
  #, c-format
@@ -160,6 +174,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "MOD:%d%s"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"MOD:%d%s"

  #: profile.c:2140
  #, c-format
@@ -167,6 +183,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "NDL:%umin"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"NDL:%umin"

  #: profile.c:2102
  #, c-format
@@ -174,6 +192,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "P:%d %s"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"P:%d %s"

  #: profile.c:2120
  #, c-format
@@ -181,6 +201,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "Safetystop:%umin @ %.0f %s"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"Veiligheidsstop:%umin @ %.0f %s"

  #: profile.c:2123
  #, c-format
@@ -188,6 +210,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"Veiligheidsstop:onbek.tijd @ %.0f %s"

  #: profile.c:2107
  #, c-format
@@ -195,6 +219,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "T:%.1f %s"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"T:%.1f %s"

  #: profile.c:2156
  #, c-format
@@ -202,6 +228,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "pHe:%.2fbar"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"pHe:%.2fbar"

  #: profile.c:2152
  #, c-format
@@ -209,6 +237,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "pN%s:%.2fbar"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"pN%s:%.2fbar"

  #: profile.c:2148
  #, c-format
@@ -216,6 +246,8 @@ msgid ""
  "%s\n"
  "pO%s:%.2fbar"
  msgstr ""
+"%s\n"
+"pO%s:%.2fbar"

  #: dive.c:762
  #, c-format
@@ -223,45 +255,45 @@ msgid "(%s) or (%s)"
  msgstr "(%s) of (%s)"

  #: statistics.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "(no dives)"
-msgstr "Duiken bewerken"
+msgstr "(geen duiken)"

  #: gtk-gui.c:1995
  msgid "(nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "(niets)"

  #: planner.c:1226
  msgid "0.6 cuft/min"
-msgstr ""
+msgstr "0.6 cuft/min"

  #: planner.c:1225
  msgid "0.7 cuft/min"
-msgstr ""
+msgstr "0.7 cuft/min"

  #: print.c:907
  msgid "1 dive per page"
-msgstr ""
+msgstr "1 duik per bladzijde"

  #: planner.c:1231
  msgid "17 l/min"
-msgstr ""
+msgstr "17L/min"

  #: uemis-downloader.c:590
  msgid "2 pcs full suit"
-msgstr ""
+msgstr "2-delig pak"

  #: planner.c:1230
  msgid "20 l/min"
-msgstr ""
+msgstr "20L/min"

  #: gtk-gui.c:833
  msgid "3m increments for calculated ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "stappen van 3m voor berekend plafond"

  #: print.c:903
  msgid "6 dives per page"
-msgstr ""
+msgstr "6 duiken per bladzijde"

  #: planner.c:1203
  msgid ""
@@ -276,10 +308,23 @@ msgid ""
  "depth given has been reached.\n"
  "CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for 
OC.</small>"
  msgstr ""
+"<small>Voeg etappes hieronder toe.\n"
+"Elke invoer beschrijft een deel van de geplande duik.\n"
+"Een invoer met diepte, tijd en gas beschrijft een etappe dat eindigt 
op de "
+"gegeven diepte, de gegeven tijd duurt (indien relatief, bijv. 
'+3:30') of "
+"eindigt op de gegeven tijd (indien absoluut) en gebruik maakt van het 
"
+"opgegeven gasmengsel.\n"
+"Een leeggelaten gasmengsel betekent 'gebruik vorig gasmengsel' (of 
AIR als "
+"geen gasmengsel opgegeven is).\n"
+"Een invoer die een diepte en een gas heeft, maar geen tijd, is 
speciaal: het "
+"vertelt de planner dat het opgegeven gasmengsel beschikbaar is voor 
de "
+"opstijging wanneer de opgegeven diepte is bereikt.\n"
+"CC Instelpunt specificeert CC (rebreather) duiken, dit veld wordt 
niet "
+"ingevuld voor OC.</small>"

  #: planner.c:1113
  msgid "AIR"
-msgstr ""
+msgstr "AIR"

  #: gtk-gui.c:1054 gtk-gui.c:1377
  msgid "About Subsurface"
@@ -299,25 +344,24 @@ msgstr "Trip hierboven toevoegen"

  #: planner.c:1250
  msgid "Add waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg routepunt toe."

  #: statistics.c:845
  msgid "Air Press"
-msgstr ""
+msgstr "Luchtdruk"

  #: statistics.c:844
-#, fuzzy
  msgid "Air Temp"
-msgstr "Gem. temp."
+msgstr "Luchttemp."

  #: info.c:714
  #, c-format
  msgid "Air Temp in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Luchttemp. in %s"

  #: download-dialog.c:391
  msgid "Always prefer downloaded dive"
-msgstr ""
+msgstr "Prefereer altijd de gedownloadde duik"

  #: main.c:71
  msgid "Apr"
@@ -370,7 +414,7 @@ msgstr "Gem. tijd"
  #: profile.c:408
  #, c-format
  msgid "Bailing out to OC"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel om naar OC"

  #: gtk-gui.c:634
  msgid "Bar"
@@ -382,19 +426,19 @@ msgstr "Buddy"

  #: planner.c:1142
  msgid "CC SetPoint"
-msgstr ""
+msgstr "CC Instelpunt"

  #: uemis-downloader.c:908
  msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
-msgstr ""
+msgstr "Geännuleerd, zonder problemen afgesloten..."

  #: libdivecomputer.c:756
  msgid "Cancelled..."
-msgstr ""
+msgstr "Geännuleerd..."

  #: webservice.c:27
  msgid "Cannot parse response!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan antwoord niet parsen!"

  #: gtk-gui.c:644
  msgid "Celsius"
@@ -418,11 +462,11 @@ msgstr "Alles inklappen"

  #: webservice.c:119
  msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding wordt opgezet."

  #: webservice.c:23
  msgid "Connection Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Verbindingsfout:"

  #: divelist.c:2452
  msgid "Create new trip above"
@@ -445,9 +489,9 @@ msgid "Cylinders"
  msgstr "Flessen"

  #: profile.c:2098
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "D:%.1f %s"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "D:%.1f %s"

  #: divelist.c:1416 print.c:510 statistics.c:827
  msgid "Date"
@@ -471,7 +515,7 @@ msgstr "Standaard XML bestand"

  #: gtk-gui.c:1310
  msgid "Delete a dive computer information entry"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder duikcomputerinformatie"

  #: divelist.c:2206 divelist.c:2259 divelist.c:2351
  msgid "Delete dive"
@@ -499,13 +543,12 @@ msgid "Depth:"
  msgstr "Diepte:"

  #: gtk-gui.c:1269
-#, fuzzy
  msgid "Device Id"
-msgstr "Apparaatnaam"
+msgstr "Apparaat-ID"

  #: download-dialog.c:330
  msgid "Device or mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Device of mountpoint"

  #. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, 
min
  #: info.c:105
@@ -524,9 +567,8 @@ msgid "Dive %d: %s %d %04d"
  msgstr "Duik nr. %d: %s %d %04d"

  #: gtk-gui.c:1977
-#, fuzzy
  msgid "Dive Computer Nickname"
-msgstr "Duikcomputer"
+msgstr "Duikcomputer naam"

  #: gtk-gui.c:1607 info.c:898 statistics.c:818
  msgid "Dive Info"
@@ -539,6 +581,8 @@ msgstr "Duiknotities"
  #: planner.c:1194
  msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
  msgstr ""
+"Duikplan - DIT IS ENKEL EEN SIMULATIE; NIET GEBRUIKEN VOOR EEN 
WERKELIJKE "
+"DUIK"

  #: statistics.c:828
  msgid "Dive Time"
@@ -554,7 +598,7 @@ msgstr "Info: Duiktijd"

  #: download-dialog.c:288
  msgid "Dive computer vendor and product"
-msgstr ""
+msgstr "Duikcomputer merk en model"

  #: libdivecomputer.c:680
  msgid "Dive data import error"
@@ -565,9 +609,8 @@ msgid "Dive details"
  msgstr "Duikdetails"

  #: gps.c:193
-#, fuzzy
  msgid "Dive locations"
-msgstr "Duiknotities"
+msgstr "Duiklocaties"

  #: info.c:699
  msgid "Dive master"
@@ -575,7 +618,7 @@ msgstr "Duikleider"

  #: planner.c:1219
  msgid "Dive starts when?"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer begint de duik?"

  #: print.c:510
  msgid "Dive#"
@@ -594,9 +637,8 @@ msgid "Dives"
  msgstr "Duiken"

  #: gtk-gui.c:1373
-#, fuzzy
  msgid "Dives Locations"
-msgstr "Locatie"
+msgstr "Duiklocaties"

  #: download-dialog.c:366
  msgid "Download From Dive Computer"
@@ -607,18 +649,16 @@ msgid "Download From Dive Computer..."
  msgstr "Download uit duikcomputer..."

  #: webservice.c:207
-#, fuzzy
  msgid "Download From Web Service"
-msgstr "Download uit duikcomputer"
+msgstr "Download van Webservice"

  #: gtk-gui.c:1367
-#, fuzzy
  msgid "Download From Web Service..."
-msgstr "Download uit duikcomputer..."
+msgstr "Download van Webservice..."

  #: webservice.c:29
  msgid "Download Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Laden succesvol voltooid!"

  #: statistics.c:182
  msgid "Duration"
@@ -630,33 +670,32 @@ msgstr "Duur (min)"

  #: info.c:629
  msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "O"

  #: planner.c:76
  #, c-format
  msgid "EAN%d"
-msgstr ""
+msgstr "EAN%d"

  #: planner.c:1114
  msgid "EAN32"
-msgstr ""
+msgstr "EAN32"

  #: planner.c:1115
  msgid "EAN36"
-msgstr ""
+msgstr "EAN36"

  #: info.c:222
  msgid "Edit"
  msgstr "Bewerken"

  #: gtk-gui.c:1382
-#, fuzzy
  msgid "Edit Device Names"
-msgstr "Apparaatnaam"
+msgstr "Apparaatnamen bewerken"

  #: gtk-gui.c:1242
  msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk duikcomputer apparaatnamen"

  #: info.c:857
  msgid "Edit Trip Info"
@@ -671,15 +710,16 @@ msgid ""
  "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant 
"
  "nickname field"
  msgstr ""
+"Bewerk een duikcomputernaam door te dubbelklikken in het relevante "
+"apparaatnaamveld."

  #: divelist.c:2348
  msgid "Edit dive"
  msgstr "Duik bewerken"

  #: divelist.c:2405 divelist.c:2424
-#, fuzzy
  msgid "Edit dive date/time"
-msgstr "Duik bewerken"
+msgstr "Datum/tijd van duik bewerken"

  #: divelist.c:2347
  msgid "Edit dives"
@@ -702,24 +742,25 @@ msgid "End"
  msgstr "Einde"

  #: planner.c:1139
-#, fuzzy
  msgid "Ending Depth"
-msgstr "Min. diepte"
+msgstr "Einddiepte"

  #: webservice.c:220
  msgid ""
  "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is 
complete "
  "you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
  msgstr ""
+"Voer een gebruikers-ID in en klik op \"Download\". Wanneer de 
download "
+"voltooid is kunt u op \"Toepassen\" klikken als u de veranderingen 
wilt "
+"uitvoeren."

  #: gtk-gui.c:1603 info.c:733
  msgid "Equipment"
  msgstr "Uitrusting"

  #: libdivecomputer.c:470
-#, fuzzy
  msgid "Error obtaining water salinity"
-msgstr "Fout bij het verwerken van de samples"
+msgstr "Fout bij het verkrijgen van het zoutgehalte"

  #: libdivecomputer.c:418
  msgid "Error parsing the datetime"
@@ -817,7 +858,7 @@ msgstr "Filter"

  #: download-dialog.c:385
  msgid "Force download of all dives"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer download van alle duiken"

  #: main.c:62
  msgid "Fri"
@@ -825,40 +866,38 @@ msgstr "Vr"

  #: gtk-gui.c:851
  msgid "GFhigh"
-msgstr ""
+msgstr "GFhigh"

  #: planner.c:1242
  msgid "GFhigh for plan"
-msgstr ""
+msgstr "GFhigh voor plan"

  #: gtk-gui.c:841
  msgid "GFlow"
-msgstr ""
+msgstr "GFlow"

  #: planner.c:1241
  msgid "GFlow for plan"
-msgstr ""
+msgstr "GFlow voor plan"

  #: info.c:683
  msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
-msgstr ""
+msgstr "GPS (WGS84 of GPS-formaat)"

  #: statistics.c:854
-#, fuzzy
  msgctxt "Amount"
  msgid "Gas Used"
  msgstr "Gas verbruikt"

  #: planner.c:1141
-#, fuzzy
  msgctxt "Type of"
  msgid "Gas Used"
-msgstr "Gas verbruikt"
+msgstr "Gas gebruikt"

  #: planner.c:529
  #, c-format
  msgid "Gas consumption:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gasverbruik:\n"

  #: equipment.c:959 print.c:205
  msgid "Gasmix"
@@ -866,7 +905,7 @@ msgstr "Gasmengsel"

  #: gtk-gui.c:621
  msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene Instellingen"

  #: gtk-gui.c:1358
  msgid "Help"
@@ -874,7 +913,7 @@ msgstr "Help"

  #: webservice.c:241
  msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Inactief"

  #: gtk-gui.c:1365
  msgid "Import XML File(s)..."
@@ -886,15 +925,15 @@ msgstr "Informatie"

  #: uemis-downloader.c:761
  msgid "Init Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Initialiseer communicatie"

  #: gtk-gui.c:1385
  msgid "Input Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Voer plan in"

  #: webservice.c:25
  msgid "Invalid user identifier!"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige gebruikersidentificatie"

  #. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code 
bytes
  #: main.c:71
@@ -910,9 +949,8 @@ msgid "Jun"
  msgstr "jun"

  #: gtk-gui.c:1060
-#, fuzzy
  msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
-msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel en anderen, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel en anderen, 2011, 2012, 2013"

  #: gtk-gui.c:1378
  msgid "List"
@@ -953,7 +991,7 @@ msgstr "mar"

  #: gps.c:56
  msgid "Mark location here"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer locatie hier"

  #: uemis.c:230
  msgid "Marker"
@@ -993,7 +1031,7 @@ msgstr ""
  #: print.c:385
  #, c-format
  msgid "Max. CNS"
-msgstr ""
+msgstr "Max. CNS"

  #: equipment.c:1454
  msgid "MaxPress"
@@ -1019,9 +1057,8 @@ msgid "May"
  msgstr "mei"

  #: divelist.c:2339
-#, fuzzy
  msgid "Merge dives"
-msgstr "Duiken verwijderen"
+msgstr "Duiken samenvoegen"

  #: divelist.c:2380
  msgid "Merge trip with trip above"
@@ -1068,7 +1105,7 @@ msgstr "Diverse opties"

  #: gtk-gui.c:1264
  msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"

  #: main.c:62
  msgid "Mon"
@@ -1080,7 +1117,7 @@ msgstr "Multi-platform Duikprogramma in C"

  #: info.c:628
  msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"

  #: gtk-gui.c:1359
  msgid "New"
@@ -1092,10 +1129,9 @@ msgstr "Nieuw beginnummer"

  #: gtk-gui.c:1384
  msgid "Next DC"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende DC"

  #: gtk-gui.c:1274 gtk-gui.c:1999
-#, fuzzy
  msgid "Nickname"
  msgstr "Apparaatnaam"

@@ -1130,7 +1166,7 @@ msgstr "Onbekende pthread foutmelding"

  #: gtk-gui.c:1321
  msgid "Ok to delete the selected entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde gegevens wissen?"

  #: gtk-gui.c:268
  msgid "Open File"
@@ -1143,7 +1179,7 @@ msgstr "Openen..."
  #: print.c:178
  #, c-format
  msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Zuurstof"

  #: libdivecomputer.c:153
  msgid "PO2"
@@ -1167,11 +1203,11 @@ msgstr "psi"

  #: info.c:686
  msgid "Pick on map"
-msgstr ""
+msgstr "Kies op kaart"

  #: gtk-gui.c:1357
  msgid "Planner"
-msgstr ""
+msgstr "Planner"

  #: gtk-gui.c:606
  msgid "Preferences"
@@ -1191,7 +1227,7 @@ msgstr "Druk:"

  #: gtk-gui.c:1383
  msgid "Prev DC"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige DC"

  #: print.c:930
  msgid "Print only selected dives"
@@ -1214,7 +1250,6 @@ msgid "Profile"
  msgstr "Profiel"

  #: gtk-gui.c:732
-#, fuzzy
  msgid "Profile Settings"
  msgstr "Profiel"

@@ -1235,9 +1270,9 @@ msgid "Rating"
  msgstr "Waardering"

  #: uemis-downloader.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "Reading %s %s"
-msgstr "Lezen duik %s"
+msgstr "Lezen %s %s"

  #: divelist.c:2051 divelist.c:2395
  msgid "Remove Trip"
@@ -1265,21 +1300,20 @@ msgstr "Opnieuw"

  #: info.c:628
  msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Z"

  #: divelist.c:1425 gtk-gui.c:674 print.c:410 statistics.c:182 
statistics.c:851
  #, c-format
  msgid "SAC"
-msgstr "Gas verbruiksratio"
+msgstr "Gasverbruik"

  #: planner.c:1236
  msgid "SAC during decostop"
-msgstr ""
+msgstr "Gasverbruik tijdens decostop"

  #: planner.c:1235
-#, fuzzy
  msgid "SAC during dive"
-msgstr "Duik Toevoegen"
+msgstr "Gasverbruik tijdens duik"

  #: file.c:75
  msgid "SDE file"
@@ -1310,17 +1344,14 @@ msgid "Save..."
  msgstr "Opslaan..."

  #: planner.c:1140
-#, fuzzy
  msgid "Segment Time"
-msgstr "Gem. tijd"
+msgstr "Segment duur"

  #: gtk-gui.c:944
-#, fuzzy
  msgid "Select Events"
  msgstr "gebeurtenissen selecteren"

  #: gtk-gui.c:1375
-#, fuzzy
  msgid "Select Events..."
  msgstr "gebeurtenissen selecteren..."

@@ -1351,42 +1382,41 @@ msgstr "Kolommen afbeelden"

  #: gtk-gui.c:812
  msgid "Show EAD, END, EADD"
-msgstr ""
+msgstr "Toon EAD, END en EADD"

  #: gtk-gui.c:795
  msgid "Show MOD"
-msgstr ""
+msgstr "Toon MOD"

  #: gtk-gui.c:828
  msgid "Show calculated ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "Toon berekend plafond"

  #: gtk-gui.c:820
  msgid "Show dc reported ceiling in red"
-msgstr ""
+msgstr "Toon door duikcomputer aangegeven plafond in rood"

  #: divelist.c:2441
  msgid "Show in map"
-msgstr ""
+msgstr "Toon op kaart"

  #: gtk-gui.c:778
  msgid "Show pHe graph"
-msgstr ""
+msgstr "Toon pHe-grafiek"

  #: gtk-gui.c:759
  #, c-format
  msgid "Show pN%s graph"
-msgstr ""
+msgstr "Toon pN%s-grafiek"

  #: gtk-gui.c:740
  #, c-format
  msgid "Show pO%s graph"
-msgstr ""
+msgstr "Toon pO%s-grafiek"

  #: planner.c:191
-#, fuzzy
  msgid "Simulated Dive"
-msgstr "Duik verwijderen"
+msgstr "Gesimuleerde duik"

  #: equipment.c:935 equipment.c:1453
  msgid "Size"
@@ -1406,30 +1436,29 @@ msgstr "Start"

  #: uemis-downloader.c:774
  msgid "Start download"
-msgstr ""
+msgstr "Begin download"

  #: statistics.c:769
  msgid "Statistics"
  msgstr "Statistieken"

  #: statistics.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "Statistics %s"
-msgstr "Statistieken"
+msgstr "Statistieken %s"

  #: gtk-gui.c:1611
  msgid "Stats"
  msgstr "Statistieken"

  #: webservice.c:240
-#, fuzzy
  msgid "Status"
-msgstr "Statistieken"
+msgstr "Status"

  #: planner.c:511
  #, c-format
  msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Blijft op %.*f %s gedurende %d:%02d min - looptijd %d:%02u op 
%s\n"

  #: planner.c:461
  #, c-format
@@ -1438,6 +1467,9 @@ msgid ""
  "based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
  "\n"
  msgstr ""
+"Subsurface duikplan\n"
+"Gebaseerd op GFlow =  %.0f en GFhigh = %.0f\n"
+"\n"

  #: divelist.c:1422 gtk-gui.c:684 info.c:706 info.c:1159
  msgid "Suit"
@@ -1454,12 +1486,12 @@ msgstr "Oppervlaktetijd"

  #: planner.c:1220
  msgid "Surface Pressure (mbar)"
-msgstr ""
+msgstr "Luchtdruk (mbar)"

  #: planner.c:521
  #, c-format
  msgid "Switch gas to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gaswissel naar %s\n"

  #: print.c:911
  msgid "Table print"
@@ -1475,7 +1507,7 @@ msgstr "Info: Flesdruk"

  #: gtk-gui.c:714
  msgid "Tec Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tec instellingen"

  #: gtk-gui.c:659
  msgid "Temp"
@@ -1506,6 +1538,8 @@ msgid ""
  "To edit dive information\n"
  "double click on it in the dive list"
  msgstr ""
+"Om duikinformatie te bewerken\n"
+"dubbelklik op de duik in de duiklijst"

  #: gtk-gui.c:1391
  msgid "Toggle Zoom"
@@ -1521,14 +1555,14 @@ msgid "Total Time"
  msgstr "Totale tijd"

  #: print.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "Total Weight:"
-msgstr "Gewicht:"
+msgstr "Totaal gewicht:"

  #: planner.c:502
  #, c-format
  msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar %.*f %s over %d:%02d min - looptijd %d:%02u op %s\n"

  #. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr 
dives
  #: divelist.c:268
@@ -1547,7 +1581,6 @@ msgid "Type"
  msgstr "Type"

  #: uemis-downloader.c:28
-#, fuzzy
  msgid ""
  "Uemis Zurich: File System is almost full\n"
  "Disconnect/reconnect the dive computer\n"
@@ -1555,7 +1588,7 @@ msgid ""
  msgstr ""
  "Uemis Zurich: Bestandssysteem bijna vol\n"
  "AUB de duikcomputer loskoppelen en weer aansluiten\n"
-"en probeer opnieuw"
+"en klik op 'Opnieuw'"

  #: uemis-downloader.c:29
  msgid ""
@@ -1591,7 +1624,7 @@ msgstr "Eenheden"

  #: webservice.c:227
  msgid "User Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersidentificatie"

  #: gtk-gui.c:1355
  msgid "View"
@@ -1599,7 +1632,7 @@ msgstr "Weergave"

  #: info.c:711 statistics.c:837
  msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Zicht"

  #: gtk-gui.c:638
  msgid "Volume:"
@@ -1607,15 +1640,15 @@ msgstr "Volume:"

  #: info.c:629
  msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"

  #: statistics.c:843
  msgid "Water Temp"
-msgstr "Watertemperatuur"
+msgstr "Watertemp."

  #: webservice.c:255
  msgid "Webservice"
-msgstr ""
+msgstr "Webservice"

  #: main.c:62
  msgid "Wed"
@@ -1657,6 +1690,14 @@ msgid ""
  "will simply display its model as its name (which may mean that you 
cannot "
  "tell the two dive computers apart in the logs)."
  msgstr ""
+"U heeft al een duikcomputer van dit model met naam %s\n"
+"Subsurface kan een bijnaam  voor dit apparaat gebruiken zodat het "
+"onderscheiden kan worden van de reeds bestaande. De standaardnaam is 
het "
+"model en het apparaat ID zoals hieronder getoond.\n"
+"Als u geen bijnaam voor deze duikcomputer wilt gebruiken, klik dan op 
"
+"\"Annuleren\" en Subsurface zal dan het model als de naam gebruiken 
(wat kan "
+"betekenen dat u de twee duikcomputers niet van elkaar kunt 
onderscheiden in "
+"het logboek)."

  #: gtk-gui.c:208
  msgid ""
@@ -1726,12 +1767,11 @@ msgstr "cuft"

  #: uemis-downloader.c:384
  msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "gegevens"

  #: libdivecomputer.c:149
-#, fuzzy
  msgid "deco stop"
-msgstr "diepe stop"
+msgstr "decompressiestop"

  #: libdivecomputer.c:152
  msgid "deepstop"
@@ -1739,11 +1779,11 @@ msgstr "diepe stop"

  #: uemis-downloader.c:405
  msgid "divelog entry id"
-msgstr ""
+msgstr "Duiklog gegeven ID"

  #: uemis-downloader.c:407
  msgid "divespot data id"
-msgstr ""
+msgstr "Duiklocatie data ID"

  #: libdivecomputer.c:152
  msgid "divetime"
@@ -1751,37 +1791,36 @@ msgstr "duiktijd"

  #: uemis-downloader.c:589
  msgid "drysuit"
-msgstr ""
+msgstr "droogpak"

  #: planner.c:727
-#, fuzzy
  msgid "ean"
-msgstr "jan"
+msgstr "EAN"

  #: statistics.c:678
  #, c-format
  msgid "for all dives"
-msgstr ""
+msgstr "voor alle duiken"

  #: statistics.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "for dive #%d"
-msgstr "Duik nr. %d - "
+msgstr "Voor duik nr. %d"

  #: statistics.c:633
  #, c-format
  msgid "for dives #"
-msgstr ""
+msgstr "voor duik nr."

  #: statistics.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "for selected dive"
-msgstr "Alleen geselecteerde duiken afdrukken"
+msgstr "voor de geselecteerde duik"

  #: statistics.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "for selected dives"
-msgstr "Alleen geselecteerde duiken afdrukken"
+msgstr "voor de geselecteerde duiken"

  #: dive.c:117 divelist.c:1418 info.c:1078 planner.c:831
  msgid "ft"
@@ -1789,7 +1828,7 @@ msgstr "ft"

  #: uemis-downloader.c:590
  msgid "full suit"
-msgstr ""
+msgstr "tweedelig pak"

  #: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
  msgid "gaschange"
@@ -1809,7 +1848,7 @@ msgstr "ongeldig event-nummer"

  #: uemis-downloader.c:590
  msgid "jacket"
-msgstr ""
+msgstr "jack"

  #: dive.c:141 equipment.c:1004 gtk-gui.c:649
  msgid "kg"
@@ -1825,7 +1864,7 @@ msgstr "US pond"

  #: uemis-downloader.c:590
  msgid "long john"
-msgstr ""
+msgstr "long john"

  #: dive.c:112 info.c:1078
  msgid "m"
@@ -1833,11 +1872,11 @@ msgstr "m"

  #: gtk-gui.c:800
  msgid "max ppO2"
-msgstr ""
+msgstr "max. pp02"

  #: divelist.c:1427 gtk-gui.c:727
  msgid "maxCNS"
-msgstr ""
+msgstr "max. CNS"

  #: libdivecomputer.c:153
  msgid "maxdepth"
@@ -1845,7 +1884,7 @@ msgstr "Max. diepte"

  #: uemis-downloader.c:591
  msgid "membrane"
-msgstr ""
+msgstr "membraan droogpak"

  #: divelist.c:1419 planner.c:896
  msgid "min"
@@ -1857,9 +1896,8 @@ msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), 
serial=%u (0x%08x)"
  msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serienummer=%u 
(0x%08x)"

  #: uemis-downloader.c:409
-#, fuzzy
  msgid "more data dive id"
-msgstr "meer dan %d dagen"
+msgstr "meer data voor duik ID"

  #: statistics.c:522
  #, c-format
@@ -1868,7 +1906,7 @@ msgstr "meer dan %d dagen"

  #: libdivecomputer.c:154
  msgid "non stop time"
-msgstr ""
+msgstr "nultijd"

  #: libdivecomputer.c:149
  msgid "none"
@@ -1876,17 +1914,17 @@ msgstr "geen"

  #: gtk-gui.c:783
  msgid "pHe threshold"
-msgstr ""
+msgstr "pHe grenswaarde"

  #: gtk-gui.c:765
  #, c-format
  msgid "pN%s threshold"
-msgstr ""
+msgstr "pN%s grenswaarde"

  #: gtk-gui.c:746
  #, c-format
  msgid "pO%s threshold"
-msgstr ""
+msgstr "pO%s grenswaarde"

  #: dive.c:42
  msgid "pascal"
@@ -1918,11 +1956,11 @@ msgstr "veiigheidsstop (vrijwillig)"

  #: uemis-downloader.c:589
  msgid "semidry"
-msgstr ""
+msgstr "semidroog"

  #: uemis-downloader.c:590
  msgid "shorty"
-msgstr ""
+msgstr "shorty"

  #: libdivecomputer.c:150
  msgid "surface"
@@ -1958,7 +1996,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd"

  #: uemis-downloader.c:590
  msgid "vest"
-msgstr ""
+msgstr "vest"

  #: libdivecomputer.c:150
  msgid "violation"
@@ -1970,7 +2008,7 @@ msgstr "Gewicht"

  #: uemis-downloader.c:589
  msgid "wetsuit"
-msgstr ""
+msgstr "natpak"

  #: libdivecomputer.c:149
  msgid "workload"
-- 
1.7.10.4




More information about the subsurface mailing list