[PATCH] Fix up Swedish translation for recent po changes

Henrik Brautaset Aronsen subsurface at henrik.synth.no
Sat Feb 9 12:55:09 PST 2013


Dirk Hohndel wrote:
> Linus Torvalds<torvalds at linux-foundation.org>  writes:
>>   #: planner.c:1209
>>   msgid "DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
>> -msgstr ""
>> +msgstr "VARNING: DETTA ÄR EN NY IMPLEMENTATION AV BÜHLMANN'S DEKO ALGORITM OCH EN DYKPLANERARE BASERAD PÅ DEN, OCH KODEN HAR SETT ENDAST LITE TESTNING. VI FÖRESLÅR ATT MAN INTE GÖR DYK BASERADE ENBART PÅ RESULTATEN AV DENNA PLAN!"
>
> Is there a Swedish word for 'disclaimer'? Something like
> 'Ansvarsfriskrivning'? That word seems pretty important to me :-)

Disclaimers aren't important in Scandinavia, and have no use in court.  
It's an American thing.  :)

Henrik

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hohndel.org/pipermail/subsurface/attachments/20130209/48f3e198/attachment.html>


More information about the subsurface mailing list