[PATCH] fi_FI translation
Miika Turkia
miika.turkia at gmail.com
Tue Feb 12 11:07:21 PST 2013
There are a few words that should still be translated properly. I just don't
know what would be proper translation for them.
msgid "membrane"
msgid "Bailing out to OC"
msgid "CC SetPoint"
Signed-off-by: Miika Turkia <miika.turkia at gmail.com>
---
po/fi_FI.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 736a7ad..c26160f 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 19:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-10 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Miika Turkia <miika.turkia at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"EADD: %d %s"
#: profile.c:2141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
@@ -313,16 +313,28 @@ msgstr "Kuusi sukellusta sivulle"
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
-"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute), and uses the given gas.\n"
+"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given "
+"depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given "
+"time (if absolute), and uses the given gas.\n"
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
-"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
+"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs "
+"the planner that the gas specified is available for the ascent once the "
+"depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
msgstr ""
"<small>Syötä suunnitellun sukelluksen vaiheet alla olevaan listaan.\n"
-"Kukin rivi kuvaa yhtä sukelluksen vaihetta, joka päättyy annettuun syvyyteen ja aikaan sekä käyttää annettua kaasua. Aika voidaan määritellä joko suhteellisena edellisen vaiheen päättymisestä (+3:30) tai absoluuttisena sukelluksen alusta (3:30).\n"
-"Jos vaiheen kaasua ei ole määritelty, vaiheessa käytetään edellisen vaiheen kaasua. Suunnitelman alussa oletetaan käytettäväksi ilmaa ellei kaasua ole määritelty lainkaan.\n"
-"Voit määritellä nousun automaattiselle suunnittelulle kaasun, joka otetaan käyttöön tietyllä syvyydellä. Jätä tällöin vaiheen kesto tyhjäksi ja syötä syvyys ja kaasu normaalisti.\n"
-"Saraketta CC käytetään ainoastaan suljetun kierron sukelluslaitteiden kanssa. Jos käytät avoimen kierron laitteita, jätä sarake tyhjäksi.</small>\n"
+"Kukin rivi kuvaa yhtä sukelluksen vaihetta, joka päättyy annettuun syvyyteen "
+"ja aikaan sekä käyttää annettua kaasua. Aika voidaan määritellä joko "
+"suhteellisena edellisen vaiheen päättymisestä (+3:30) tai absoluuttisena "
+"sukelluksen alusta (3:30).\n"
+"Jos vaiheen kaasua ei ole määritelty, vaiheessa käytetään edellisen vaiheen "
+"kaasua. Suunnitelman alussa oletetaan käytettäväksi ilmaa ellei kaasua ole "
+"määritelty lainkaan.\n"
+"Voit määritellä nousun automaattiselle suunnittelulle kaasun, joka otetaan "
+"käyttöön tietyllä syvyydellä. Jätä tällöin vaiheen kesto tyhjäksi ja syötä "
+"syvyys ja kaasu normaalisti.\n"
+"Saraketta CC käytetään ainoastaan suljetun kierron sukelluslaitteiden "
+"kanssa. Jos käytät avoimen kierron laitteita, jätä sarake tyhjäksi.</small>\n"
#: planner.c:1123
msgid "AIR"
@@ -416,7 +428,7 @@ msgstr "Keskipituus"
#: profile.c:410
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihto vapaaseen ilman kiertoon"
#: gtk-gui.c:638
msgid "Bar"
@@ -428,7 +440,7 @@ msgstr "Sukelluspari"
#: planner.c:1152
msgid "CC SetPoint"
-msgstr ""
+msgstr "CC-vaiheet"
#: uemis-downloader.c:932
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
@@ -496,8 +508,15 @@ msgid "D:%.1f %s"
msgstr "S:%.1f %s"
#: planner.c:1209
-msgid "DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
-msgstr "VAROITUS: BUHLMANNIN ALGORITMIN TOTEUTUS JA SIIHEN PERUSTUVA SUKELLUSTEN SUUNNITTELUOMINAISUUS OVAT UUSIA, JOTEN NIITÄ ON TESTATTU VAIN RAJALLISESTI. SUKELLUKSIA SUUNNITELTAESSA EI TULE LUOTTAA VAIN NÄIHIN TULOKSIIN."
+msgid ""
+"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM "
+"AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
+"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
+"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
+msgstr ""
+"VAROITUS: BUHLMANNIN ALGORITMIN TOTEUTUS JA SIIHEN PERUSTUVA SUKELLUSTEN "
+"SUUNNITTELUOMINAISUUS OVAT UUSIA, JOTEN NIITÄ ON TESTATTU VAIN RAJALLISESTI. "
+"SUKELLUKSIA SUUNNITELTAESSA EI TULE LUOTTAA VAIN NÄIHIN TULOKSIIN."
#: divelist.c:1424 print.c:486 statistics.c:830
msgid "Date"
@@ -673,7 +692,6 @@ msgid "Duration (min)"
msgstr "Kesto (min)"
#: info.c:652
-#, fuzzy
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -711,8 +729,12 @@ msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Muuta retken tietoja"
#: gtk-gui.c:1302
-msgid "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant nickname field"
-msgstr "Muokkaa sukellustietokoneen lempinimeä kaksoisnäpäyttämällä muokattavaa kenttää"
+msgid ""
+"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant "
+"nickname field"
+msgstr ""
+"Muokkaa sukellustietokoneen lempinimeä kaksoisnäpäyttämällä muokattavaa "
+"kenttää"
#: divelist.c:2381
msgid "Edit dive"
@@ -747,8 +769,12 @@ msgid "Ending Depth"
msgstr "Kohdesyvyys"
#: webservice.c:223
-msgid "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
-msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja paina \"Lataa\"-painiketta. Kun tiedot on ladattu, voit painaa 'Hyväksy', jos haluat ottaa muutokset käyttöön."
+msgid ""
+"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
+"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
+msgstr ""
+"Syötä käyttäjätunnus ja paina \"Lataa\"-painiketta. Kun tiedot on ladattu, "
+"voit painaa 'Hyväksy', jos haluat ottaa muutokset käyttöön."
#: gtk-gui.c:1603 info.c:833
msgid "Equipment"
@@ -795,7 +821,7 @@ msgid "Error registering the event handler."
msgstr "Virhe tapahtumakäsittelijän rekisteröinnissä."
#: libdivecomputer.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgstr "Tapahtuma: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
@@ -861,7 +887,6 @@ msgid "Fri"
msgstr "pe"
#: gtk-gui.c:855
-#, fuzzy
msgid "GFhigh"
msgstr "GFhigh"
@@ -1031,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: print.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr "Max. CNS"
@@ -1118,7 +1143,6 @@ msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Usean laitealustan sukelluspäiväkirjaohjelma C-kielellä"
#: info.c:651
-#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "N"
@@ -1131,9 +1155,8 @@ msgid "New starting number"
msgstr "Uusi aloitusnumero"
#: gtk-gui.c:1384
-#, fuzzy
msgid "Next DC"
-msgstr "Seuraava DC"
+msgstr "Seuraava tietokone"
#: gtk-gui.c:1274 gtk-gui.c:1999
msgid "Nickname"
@@ -1230,9 +1253,8 @@ msgid "Pressure:"
msgstr "Paine:"
#: gtk-gui.c:1383
-#, fuzzy
msgid "Prev DC"
-msgstr "Edellinen DC"
+msgstr "Edellinen tietokone"
#: print.c:932
msgid "Print only selected dives"
@@ -1275,9 +1297,9 @@ msgid "Rating"
msgstr "Yleisarvio"
#: uemis-downloader.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading %s %s"
-msgstr "Luetaan sukellusta %s"
+msgstr "Luetaan sukellusta %s %s"
#: divelist.c:2084 divelist.c:2428
msgid "Remove Trip"
@@ -1304,7 +1326,6 @@ msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudestaan"
#: info.c:651
-#, fuzzy
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -1561,7 +1582,8 @@ msgstr "Kokonaismassa:"
#: planner.c:509
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
-msgstr "Siirtymä %.*f %s:n syvyyteen ajassa %d:%02d - aika %d:%02u kaasulla %s\n"
+msgstr ""
+"Siirtymä %.*f %s:n syvyyteen ajassa %d:%02d - aika %d:%02u kaasulla %s\n"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:268
@@ -1580,7 +1602,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: uemis-downloader.c:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
@@ -1625,6 +1646,8 @@ msgstr "Yksiköt"
#: gps.c:218
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr ""
+"Näpäytä oikealla painikkeella merkitäksesi kursorin osoittaman "
+"sukelluskohteen"
#: webservice.c:230
msgid "User Identifier"
@@ -1643,7 +1666,6 @@ msgid "Volume:"
msgstr "Tilavuus:"
#: info.c:652
-#, fuzzy
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -1652,9 +1674,8 @@ msgid "Water Temp"
msgstr "Veden lämpötila"
#: webservice.c:258
-#, fuzzy
msgid "Webservice"
-msgstr "Webservice"
+msgstr "Verkkopalvelu"
#: main.c:62
msgid "Wed"
@@ -1690,12 +1711,17 @@ msgstr "Vuositilastot"
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
-"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
-"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
+"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from "
+"the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
+"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface "
+"will simply display its model as its name (which may mean that you cannot "
+"tell the two dive computers apart in the logs)."
msgstr ""
"Sinulla on jo tämän mallinen sukellustietokone\n"
"nimellä %s\n"
-"Voit halutessasi antaa laitteelle lempinimen. Lempinimen antaminen helpottaa sukellustietokoneen sekä sen lokien tunnistamisessa. Oletuksena laitteen nimenä käytetään sen mallia ja tunnistetta.\n"
+"Voit halutessasi antaa laitteelle lempinimen. Lempinimen antaminen helpottaa "
+"sukellustietokoneen sekä sen lokien tunnistamisessa. Oletuksena laitteen "
+"nimenä käytetään sen mallia ja tunnistetta.\n"
"Jos et halua antaa laitteelle lempinimeä, paina \"Peru\"-painiketta."
#: gtk-gui.c:212
@@ -1803,9 +1829,9 @@ msgid "for all dives"
msgstr "kaikille sukelluksille"
#: statistics.c:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "for dive #%d"
-msgstr "Sukellus #%d - "
+msgstr "Sukellus #%d"
#: statistics.c:636
#, c-format
@@ -1871,12 +1897,10 @@ msgid "m"
msgstr "m"
#: gtk-gui.c:804
-#, fuzzy
msgid "max ppO2"
msgstr "max ppO2"
#: divelist.c:1435 gtk-gui.c:731
-#, fuzzy
msgid "maxCNS"
msgstr "maxCNS"
@@ -1886,7 +1910,7 @@ msgstr "Suurin syvyys"
#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
-msgstr ""
+msgstr "\"skini\""
#: divelist.c:1427 planner.c:903
msgid "min"
@@ -1898,7 +1922,6 @@ msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr "malli=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), sarjanumero=%u (0x%08x)"
#: uemis-downloader.c:409
-#, fuzzy
msgid "more data dive id"
msgstr "id: lisää sukellusdataa"
@@ -1938,9 +1961,8 @@ msgid "psi"
msgstr "psi"
#: libdivecomputer.c:149
-#, fuzzy
msgid "rbt"
-msgstr "jäljellä oleva pohja-aika"
+msgstr "pohja-aika"
#: libdivecomputer.c:153
msgid "rgbm"
--
1.7.9.5
More information about the subsurface
mailing list