[PATCH] fi_FI translation

Dirk Hohndel dirk at hohndel.org
Tue Feb 12 21:19:09 PST 2013


Miika Turkia <miika.turkia at gmail.com> writes:
> Thanks, the attached patch should now be close enough to proper
> translation for these terms. Understanding (more or less) what the
> terms mean is a lot easier than actually translating them...

My feelings exactly when it comes to German... I know what all this
stuff is supposed to mean. I have no idea what it's called in German.

But according to our site visitor statistics, Finnish is likely a rather
important translation for us!

Thanks for your hard work on this!

Pushed.

/D


More information about the subsurface mailing list