Update to DE translation
Robert C. Helling
helling at lmu.de
Wed Feb 13 00:11:45 PST 2013
On Tue, 12 Feb 2013, Dirk Hohndel wrote:
Hi,
>> Signed-off-by: Robert C. Helling <helling at atdotde.de>
>> @@ -1676,7 +1677,7 @@ msgid ""
>> msgstr ""
>> "Sie haben bereits einen Tauchcomputer dieses Modells\n"
>> "mit Namen %s\n"
>> -"Subsurface kann einen Namen für dieses Gerät verwalten um die Geräte zu unterscheiden. Die Voreinstellung ist unten angezeigt.\n"
>> +".Subsurface kann einen Namen für dieses Gerät verwalten, um die Geräte zu unterscheiden. Die Voreinstellung ist unten angezeigt.\n"
>
> Why is there a dot in front of Subsurface?
The dot should have been on the line before (ending the sentence after
%s).
Here is an updated patch (correcting also the Plattform found by Lutz).
> And why is there a diff to the Finnish translation included?
>
>> diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
>> index e581737..8ba63d0 100644
>> --- a/po/fi_FI.po
>> +++ b/po/fi_FI.po
I did not touch this. But I have Linus' nofly patch applied, maybe that
contained some updates?
There is another thing: The menu item for save actually reads "Save..."
indicating that some diaglog will open after selecting it which of course
does not happen. I think that should be just "Save" (and similar in the
other languages like "Speichern" without the dots).
Best
Robert
--
.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oO
Robert C. Helling Elite Master Course Theoretical and Mathematical Physics
Scientific Coordinator
Ludwig Maximilians Universitaet Muenchen, Dept. Physik
print "Just another Phone: +49 89 2180-4523 Theresienstr. 39, rm. B339
stupid .sig\n"; http://www.atdotde.de
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: DE_translation.patch
Type: text/x-diff
Size: 13365 bytes
Desc:
URL: <http://lists.hohndel.org/pipermail/subsurface/attachments/20130213/369d7cf1/attachment-0001.patch>
More information about the subsurface
mailing list