Translation management ?

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Thu Feb 14 09:08:40 PST 2013


[snip]

> > 
> > Well putting in place the infrastructure shouldn't too hard and is
> > pretty independent from subsurface itself.
> > 
> > We could set it up and just wait for 3.1 to do the integration in the
> > subsurface build itself.
> 
> I'll be willing to do this right after 3.0 is out.

Ok, I will help to move to Transifex at that time then.
That will incredibly help you manage translations, gain more translators and
more visibility.

> 
> >> My #1 heartburn right now are the Italian and Spanish translations. But there's also release notes, README, web updates, etc, etc, etc
> > 
> >> From experience, I wonder if transifex wouldn't help on this.
> 
> The translations? Hopefully. Getting release notes, README, web updates, etc? Not so much. Someone needs to write all this stuff.
> And lately that someone has always been me :-/

At least having them centralized is a good start.

[snip]

-- 
Kévin Raymond
(Shaiton)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.hohndel.org/pipermail/subsurface/attachments/20130214/33fd577a/attachment.pgp>


More information about the subsurface mailing list