[PATCH 2/2] Documentation: Consistent spelling of "Buhlmann"

Henrik Brautaset Aronsen henrik at synth.no
Thu Feb 21 01:36:41 PST 2013


Hear hear! I've never understood why English speakers have the urge to
misspell names, especially now that utf8 is standard everywhere.

Henrik
Den 21. feb. 2013 09:57 skrev "Lutz Vieweg" <lvml at 5t9.de> følgende:

> On 02/20/2013 09:59 PM, Reinout Hoornweg wrote:
>
>> Replaced "Bühlmann" with "Buhlmann".
>>
>
> What an affront!
> The name of that man is Albert A. Bühlmann, and there is no
> other correct spelling.
>
> Would you like the Chinese to spell your second name 圓號道, just because
> that looks more familiar to them?
>
> Even the English Wikipedia uses the correct characters:
> http://en.wikipedia.org/wiki/**B%C3%BChlmann_decompression_**algorithm<http://en.wikipedia.org/wiki/B%C3%BChlmann_decompression_algorithm>
> http://en.wikipedia.org/wiki/**Albert_A._B%C3%BChlmann<http://en.wikipedia.org/wiki/Albert_A._B%C3%BChlmann>
>
> Regards,
>
> Lutz Vieweg
> ______________________________**_________________
> subsurface mailing list
> subsurface at hohndel.org
> http://lists.hohndel.org/cgi-**bin/mailman/listinfo/**subsurface<http://lists.hohndel.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hohndel.org/pipermail/subsurface/attachments/20130221/310146d9/attachment.html>


More information about the subsurface mailing list