How to test translation pt_PT ?

Eduardo Ramalho eduardo.ramalho at gmail.com
Wed Feb 27 15:07:04 PST 2013


Hi!

I have finished the "pt_PT" translation!

Most of the translated phrases have more characters than in english.
But I verified the Subsurface user interface, and there are no strange side
effects.

I had just a doubt about "trip" translation. I used portuguese word
equivalent to "expedition".
Some of the diving related words we don't translate. Even "buddy" is the
word used on local diving boats!

Regards,

Eduardo

Signed-off-by: Eduardo Ramalho <eduardo.ramalho at gmail.com>




On Wed, Feb 27, 2013 at 4:10 AM, Miika Turkia <miika.turkia at gmail.com>wrote:

> On Tue, Feb 26, 2013 at 11:24 PM, Eduardo Ramalho
> <eduardo.ramalho at gmail.com> wrote:
> > Hi!
> >
> > I almost done translating Subsurface to Portuguese.
> > I have a kind of newbie question.
> > How to I see the end result ?
> >
> > Is it possible to start Subsurface specifying the country code and
> language
> > ?
> >
> > I'm running it on Linux (Ubuntu).
>
> On Ubuntu, the following gives me decent Finnish language:
> LANGUAGE=fi_FI ./subsurface
>
> However, at least the buttons are still in English...
>
> miika
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hohndel.org/pipermail/subsurface/attachments/20130227/cef419d2/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: pt_PT.po
Type: application/octet-stream
Size: 41218 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.hohndel.org/pipermail/subsurface/attachments/20130227/cef419d2/attachment-0001.obj>


More information about the subsurface mailing list