Website translations

Joakim Bygdell j.bygdell at gmail.com
Thu Aug 28 10:47:39 PDT 2014


On 28 Aug 2014, at 19:17, Dirk Hohndel <dirk at hohndel.org> wrote:

> I noticed that a few translations are rather out of date.
> 
> Maybe the volunteers have moved on to other hobbies?
> 
> Can I please get a show of hands (and new volunteers). Right now we try to
> offer
> 
> - German      (that's embarrassing... I need to work on that, but I'd LOVE to
>               see someone else take responsibility...)
> - French      (pingou?)
> - Spanish     (salvador seems to keep this updated)
> - Portuguese  (??)
> - Polish      (karent)
> 
> Portuguese is pretty much non-existant (but also a rare language among our
> users it seems).
> 
> We have several Russian speakers here and a Russian manual - anyone
> interested in adding Russian as language for the website?  On the flip
> side - we have very few Russian users it seems - but maybe that's in part
> because we don't have a Russian website?
> 
> Other languages / volunteers?
> 
> Here's the breakdown from the ~10% of our users who have connected to our
> webservice:
> 
> en: 102, de: 60, fr: 25, it: 17, sv: 17, es: 11, nl: 11, pl: 6, fi: 4, zh:
> 4, ru: 3, C: 1, de-CH: 1, el: 1, ja: 1, nb: 1, pt: 1, tr: 1
> 
> Which tells me that Italian and Swedish would be logical candidates as
> next website translations.

Italian I can understand but Swedish.. only if we get requests as the average swede aged 15-50 are more or less fluent in English.

> 
> /D
> _______________________________________________
> subsurface mailing list
> subsurface at hohndel.org
> http://lists.hohndel.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface

/Jocke



More information about the subsurface mailing list