Help with translation & Typos

Anton Lundin glance at acc.umu.se
Mon Nov 10 14:06:13 PST 2014


On 10 November, 2014 - Dirk Hohndel wrote:

> 
> > On Nov 10, 2014, at 1:03 PM, Dirk Hohndel <dirk at hohndel.org> wrote:
> >> String 352 is a piece of HTML doc???
> > 
> > Yes, it comes from the diveshareexportdialog.ui file.
> > I’m trying to figure out how to mark it so it doesn’t get included in the source strings
> 
> Looking a bit harder it seems to be entirely bogus, so I simply removed the string.
> 
> >> APNOE in  ../qt-ui/configuredivecomputerdialog.ui:1940
> >> 
> >> Maybe apnea?
> > 
> > Should be apnoea, I believe
> 
> Both of these changes have been pushed out both to git and to Transifex
> 

You have seen my awesome spelling skills before, but that one was a
copy-paste from the OSTC interface documentation =)

I blame the Germans! =)


//Anton - Its actually called apnoe everywhere in the ostc/ostc3 code base...


-- 
Anton Lundin	+46702-161604


More information about the subsurface mailing list