Help with translation & Typos
Anton Lundin
glance at acc.umu.se
Mon Nov 10 14:06:13 PST 2014
On 10 November, 2014 - Dirk Hohndel wrote:
>
> > On Nov 10, 2014, at 1:03 PM, Dirk Hohndel <dirk at hohndel.org> wrote:
> >> String 352 is a piece of HTML doc???
> >
> > Yes, it comes from the diveshareexportdialog.ui file.
> > I’m trying to figure out how to mark it so it doesn’t get included in the source strings
>
> Looking a bit harder it seems to be entirely bogus, so I simply removed the string.
>
> >> APNOE in ../qt-ui/configuredivecomputerdialog.ui:1940
> >>
> >> Maybe apnea?
> >
> > Should be apnoea, I believe
>
> Both of these changes have been pushed out both to git and to Transifex
>
You have seen my awesome spelling skills before, but that one was a
copy-paste from the OSTC interface documentation =)
I blame the Germans! =)
//Anton - Its actually called apnoe everywhere in the ostc/ostc3 code base...
--
Anton Lundin +46702-161604
More information about the subsurface
mailing list