Translation question

Dirk Hohndel dirk at hohndel.org
Mon Oct 5 03:28:15 PDT 2015


On Mon, Oct 05, 2015 at 11:06:37AM +0200, Davide DB wrote:
> On Mon, Oct 5, 2015 at 10:54 AM, Lubomir I. Ivanov <neolit123 at gmail.com> wrote:
> >
> > i didn't translate them and i think either the UI needs to change so
> > that these are mixed case (i.e. user-readable) or remove them from
> > translation.
> 
> 
> Me too.
> I just copied as is.
> I thought they were some constant defines :)

I don't know why they were set in all caps. I don't really want to change
the strings right now. I expect we'll see them a lot in bug reports...

Anyway, I think it's reasonable to leave them untranslated for now. They
should make sense to people - unless they would be horrible in your target
language, in which case... it's just a string so you can do pretty much
anything you want to them. Spaces, special characters, etc.

/D


More information about the subsurface mailing list