Question - working on some German Translations

Lubomir I. Ivanov neolit123 at gmail.com
Tue Oct 6 10:12:59 PDT 2015


On 6 October 2015 at 19:02, Guido Lerch <guido.lerch at gmail.com> wrote:
>
> All,
>
> Am I doing this correctly when working on translations to open the .ts fiel with QA Linguist ?
> When doing this and when only saving the file after open (no changes) a git diff gives me
> tons of changes - hence a simple patch would have lot of changes and Dirk will tell me worse :-)
>
>

hi,

we use Transifex for translations:
https://www.transifex.com/subsurface/subsurface/

you could register an account there and join "subsurface team".
if you have already done your work in linguist, transifex allows
uploading files; never tried that option - i just use their web
interface when translating.

if the upload doesn't work. just consult with Dirk and send the
translation as a patch, i guess.
haven't seen translation patches sent to the mailing list in a while...

lubomir
--


More information about the subsurface mailing list