question about technical terms and translations

Robert Helling helling at atdotde.de
Tue Mar 7 00:43:54 PST 2017


> On 07.03.2017, at 06:26, Martin de Weger <martin at reef-it.nl> wrote:
> 
> MOD and EAN are terms we use in Dutch as well. I agree with Milka it would be nice to have them as translatable strings, so it it the translators decision.
> 


+1 for German: MOD and EAN are used here as well but log and dive spot should be translated. Leave it as it is and make it up to translators.

Robert

--
.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oOo.oO
Robert C. Helling     Elite Master Course Theoretical and Mathematical Physics
                      Scientific Coordinator
                      Ludwig Maximilians Universitaet Muenchen, Dept. Physik
                      Phone: +49 89 2180-4523  Theresienstr. 39, rm. B339
                      http://www.atdotde.de

Enhance your privacy, use cryptography! My PGP keys have fingerprints
A9D1 A01D 13A5 31FA 6515  BB44 0820 367C 36BC 0C1D    and
DCED 37B6 251C 7861 270D  5613 95C7 9D32 9A8D 9B8F





-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.subsurface-divelog.org/pipermail/subsurface/attachments/20170307/81b3c873/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 495 bytes
Desc: Message signed with OpenPGP using GPGMail
URL: <http://lists.subsurface-divelog.org/pipermail/subsurface/attachments/20170307/81b3c873/attachment-0001.sig>


More information about the subsurface mailing list