4.7 - a few questions and requests

Dirk Hohndel dirk at hohndel.org
Sun Oct 15 04:46:00 PDT 2017


> On Oct 15, 2017, at 6:59 AM, Stefan Fuchs <sfuchs at gmx.de> wrote:
>>>> - what's the state of the translations?
>>> My totally awesome ;-) "units in dive list table" feature created two
>>> new strings and please would need the source strings updated.
>> Done.
>> 
>>> Then I may
>>> also be able to look at the other untranslated DE strings mainly for mobile.
>> Cool. I will do an updated Subsurface-mobile release as well if we have
>> new translations for that.
> Thanks!
> Translating is often much more difficult than expected...

Trust me - I know. For me the hardest part is that I learned to dive in the US, so I simply don't know the language people use for diving terms in German...

> Sorry for the German but this is very German translation specific:
> Sprechen wir unsere User im deutschen mit Du oder Sie an? Das ist bis jetzt scheinbar uneinheitlich. Wie sollen wir neue Übersetzungen machen?

Ich denke, wir haben uns auf "Du" geeinigt. Robert hat die meisten Übersetzungen gemacht...

/D
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.subsurface-divelog.org/pipermail/subsurface/attachments/20171015/e9257a30/attachment.html>


More information about the subsurface mailing list