<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; color: rgb(0, 0, 0); font-size: 14px; font-family: Calibri, sans-serif;"><div><div><br></div><div><div><font class="Apple-style-span" color="rgb(0, 0, 0)"><font class="Apple-style-span" face="Calibri"><br></font></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Calibri">Best regards,</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Calibri">Guido Lerch</font></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(89, 89, 89); font-size: 11px; font-family: Arial, sans-serif;">m: +41 79 3217739</span></div></div></div><div><br></div><span id="OLK_SRC_BODY_SECTION"><blockquote id="MAC_OUTLOOK_ATTRIBUTION_BLOCKQUOTE" style="BORDER-LEFT: #b5c4df 5 solid; PADDING:0 0 0 5; MARGIN:0 0 0 5;"><div><div><blockquote id="MAC_OUTLOOK_ATTRIBUTION_BLOCKQUOTE" style="BORDER-LEFT: #b5c4df 5 solid; PADDING:0 0 0 5; MARGIN:0 0 0 5;"><div> </div><div> That would be nice, I am new and don't know all the tools yet, hence I</div><div> switched my SSRF to German</div><div> and then changed the Swiss translations.</div><div> Apparently there is a faster way which I am not aware of.</div><div> Can't we not just copy the german transl. over the Swiss one and the use</div><div> the search to find</div><div> the the scharf s etc. ? </div></blockquote><div><br></div><div>sure that would be possible but as said, in the German version there are</div><div>a lot of expressions (ot only the 'ß') which sound very strange for me</div><div>as a Swiss. This expressions were the main reason for me to start the</div><div>translation, I can live with a couple of 'ß' but I really would like to</div><div>call the diveguide 'Diveguide' and not 'Tauchgruppenleiter'</div></div></div></blockquote></span><div>Uhh, ohh, that’s a bummer. I also found some strange translations in the German part</div><div>but to be realistic. Everyone here tries to add value and some English to German translations</div><div>are tough.</div><div>I am travelling We. through Fr. so won’t have a lot of time for SSRF but if we could “meet” next</div><div>week to continue the translation that would be great.</div><span id="OLK_SRC_BODY_SECTION"><blockquote id="MAC_OUTLOOK_ATTRIBUTION_BLOCKQUOTE" style="BORDER-LEFT: #b5c4df 5 solid; PADDING:0 0 0 5; MARGIN:0 0 0 5;"><div><div><div><br></div><div>/martin</div><div><br></div><div><br></div></div></div></blockquote></span></body></html>