<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<div name="messageBodySection">MOD and EAN are terms we use in Dutch as well. I agree with Milka it would be nice to have them as translatable strings, so it it the translators decision.</div>
<div name="messageSignatureSection"><br />
Martin<br />
<br />
------Origineel bericht------</div>
<div name="messageReplySection"><br />
On 7 mrt. 2017 05:55 +0100, Pablo Wolter <pwolter@gmail.com>, wrote:<br />
<blockquote type="cite">
<div>I also think this will depend. I saw some translation for END into Spanish in a class and it just made harder for me to memorize it for the exam. So I personally prefer to leave some terms just in English or the mnemonic and the detailed explanation translated or explained</div>
<div><br /></div>
<div><br /></div>
<div><br /></div>
<div><br /></div>
<div><br />
<div class="gmail_quote">
<div>On Mon, Mar 6, 2017 at 20:47 Miika Turkia <<a href="mailto:miika.turkia@gmail.com">miika.turkia@gmail.com</a>> wrote:<br /></div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">On Tue, Mar 7, 2017 at 5:57 AM, Dirk Hohndel <<a href="mailto:dirk@hohndel.org" class="gmail_msg" target="_blank">dirk@hohndel.org</a>> wrote:<br class="gmail_msg" />
> One of the downsides of using GitHub is that a lot of discussions tends to<br class="gmail_msg" />
> happen on the pull requests and only those that subscribe to those<br class="gmail_msg" />
> notifications see those...<br class="gmail_msg" />
><br class="gmail_msg" />
> E.g., on <a href="https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/pull/235" rel="noreferrer" class="gmail_msg" target="_blank">https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/pull/235</a> there<br class="gmail_msg" />
> is a question about the universal understanding of MOD, END, divelog,<br class="gmail_msg" />
> divespot, setpoint...<br class="gmail_msg" />
><br class="gmail_msg" />
> Should those be translated at all?<br class="gmail_msg" />
<br class="gmail_msg" />
I am quite sure it depends on the language. I.e. divelog and divespot<br class="gmail_msg" />
I would translate, but MOD, END and setpoint I would not, unless<br class="gmail_msg" />
someone who is familiar with Finnish diving  vocabulary tells me what<br class="gmail_msg" />
they actually should be.<br class="gmail_msg" />
<br class="gmail_msg" />
> My experience leads me to believe that they SHOULD be translated because<br class="gmail_msg" />
> there seem to be a lot of divers who aren't familiar with the English<br class="gmail_msg" />
> terms and English abbreviations.<br class="gmail_msg" />
<br class="gmail_msg" />
Having them as translatable strings gives the translator the freedom<br class="gmail_msg" />
to do as he please. I.e. I have just copied over some of the terms and<br class="gmail_msg" />
translated those that I have good terms in Finnish. I have to admit<br class="gmail_msg" />
that it was a problem before I realized that I can do just that.<br class="gmail_msg" />
Anyway, I am quite certain that in some languages it makes sense to<br class="gmail_msg" />
translate them and in some others it does not.<br class="gmail_msg" />
<br class="gmail_msg" />
> What do people here on the list who aren't diving in an English speaking<br class="gmail_msg" />
> context think about that statement?<br class="gmail_msg" />
<br class="gmail_msg" />
Unfortunately I am not familiar at all with the Finnish diving<br class="gmail_msg" />
vocabulary at all, so I wouldn't trust myself too heavily in whatever<br class="gmail_msg" />
I stated above :D<br class="gmail_msg" />
<br class="gmail_msg" />
miika<br class="gmail_msg" />
_______________________________________________<br class="gmail_msg" />
subsurface mailing list<br class="gmail_msg" />
<a href="mailto:subsurface@subsurface-divelog.org" class="gmail_msg" target="_blank">subsurface@subsurface-divelog.org</a><br class="gmail_msg" />
<a href="http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface" rel="noreferrer" class="gmail_msg" target="_blank">http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface</a><br class="gmail_msg" /></blockquote>
</div>
</div>
<div dir="ltr">--<br /></div>
<div data-smartmail="gmail_signature">------------------------------ Pablo</div>
_______________________________________________<br />
subsurface mailing list<br />
subsurface@subsurface-divelog.org<br />
http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface<br /></blockquote>
</div>
</body>
</html>