<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class=""><br class=""><div><blockquote type="cite" class=""><div class="">On Oct 15, 2017, at 6:59 AM, Stefan Fuchs <<a href="mailto:sfuchs@gmx.de" class="">sfuchs@gmx.de</a>> wrote:</div><div class=""><blockquote type="cite" cite="mid:20171015101306.GP1129@rrmbpvm.gr8dns.org" style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);" class=""><blockquote type="cite" style="" class=""><blockquote type="cite" style="" class=""><pre wrap="" class="">- what's the state of the translations?
</pre></blockquote><pre wrap="" class="">My totally awesome <span class="moz-smiley-s3" title=";-)"><span class="">;-)</span></span> "units in dive list table" feature created two
new strings and please would need the source strings updated.
</pre></blockquote><pre wrap="" class="">Done.

</pre><blockquote type="cite" style="" class=""><pre wrap="" class="">Then I may
also be able to look at the other untranslated DE strings mainly for mobile.
</pre></blockquote><pre wrap="" class="">Cool. I will do an updated Subsurface-mobile release as well if we have
new translations for that.</pre></blockquote><span style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); float: none; display: inline !important;" class="">Thanks!</span><br style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);" class=""><span style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); float: none; display: inline !important;" class="">Translating is often much more difficult than expected...</span><br style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);" class=""></div></blockquote><div><br class=""></div>Trust me - I know. For me the hardest part is that I learned to dive in the US, so I simply don't know the language people use for diving terms in German...</div><div><br class=""><blockquote type="cite" class=""><div class=""><span style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); float: none; display: inline !important;" class="">Sorry for the German but this is very German translation specific:</span><br style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);" class=""><span style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); float: none; display: inline !important;" class="">Sprechen wir unsere User im deutschen mit Du oder Sie an? Das ist bis jetzt scheinbar uneinheitlich. Wie sollen wir neue Übersetzungen machen?</span><br style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);" class=""></div></blockquote><div><br class=""></div>Ich denke, wir haben uns auf "Du" geeinigt. Robert hat die meisten Übersetzungen gemacht...</div><div><br class=""></div><div>/D</div></body></html>