German CCR divers wanted for question about how to translate "(CCR) setpoint"

Robert Helling helling at atdotde.de
Tue Feb 21 14:15:07 PST 2017


Stefan,

> On 21 Feb 2017, at 23:13, Stefan Fuchs <sfuchs at gmx.de> wrote:
> 
> How do German CCR divers call this correctly? My guess is that most of you are using the English term "Setpoint", maybe in German with upper case "S"? Or is there a widely used German term?

I am not rebreather trained myself but I do hear people say „Setpoint“ even in Germany.

Best
Robert
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.subsurface-divelog.org/pipermail/subsurface/attachments/20170221/4bb77d29/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 496 bytes
Desc: Message signed with OpenPGP using GPGMail
URL: <http://lists.subsurface-divelog.org/pipermail/subsurface/attachments/20170221/4bb77d29/attachment.sig>


More information about the subsurface mailing list